EasyManuals Logo

Scheppach mss 10 User Manual

Scheppach mss 10
152 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
15
dis orders, especially those affecting the safety of the
machine, sholud terefore be rectified immediately.
• Anyotheruseexceedsauthorization.Themanufacturer
is not responsible for any damages resulting from un-
authorized use; risk is the sole responsibility of the
operator.
• Thesafety,workandmaintenanceinstructionsofthe
manufacturer as well as the technical data given in the
calibrations and dimensions must be adhered to.
• Relevant accident prevention regulations and other,
gene rally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
• Themachinemayonlybeused,maintained,andoper-
ated by persons familiar with it and instructed in its
operation and procedures. Arbitrary alterations to the
machine release the manufacturer from all responsibil-
ity for any resulting damages.
• Themachinemayonlybeusedwithoriginalaccessories
and tools made by the manufacturer.
m Remaining hazards
The machine has been built using modern technology in
accor dance with recognized safety rules. Some remaining
hazards, how ever, may still exist.
• Onlyprocessselectedwoodswithoutdefectssuchas:
Branch knots, edge cracks, surface cracks. Wood with
such defects is prone to splintering and can be hazard-
ous.
• Woodwhichisnotcorrectlygluedcanexplodewhen
being processed due to centrifugal force.
• Trim work piece toa rectangularshape, centerand
correctlysecurebeforeprocessing.Unbalancedwork
pieces can be hazardous.
• Longhairandlooseclothingcanbehazardouswhen
the work piece is rotating. Wear personal protective
gear such as a hair net and tight fitting work clothes.
• Sawdustandwoodchipscanbehazardous.Wearper-
so nal protective gear such as safety goggles and a dust
mask.
• Theuseofincorrectordamagedmainscablescanlead
to injuries caused by electricity.
• Even whenall safety measures are taken, some re-
maining hazards which are not yet evident may still
be present.
• Remaininghazardscanbeminimizedbyfollowingthe
instructionsin„SafetyPrecautions“,„ProperUse“and
in the entire operating manual.
• Do not force the machine unnecessarily: excessive
cutt ing pressure may lead to rapid deterioration of the
blade and a decrease in performance in terms of finish
and cutting precision.
• Whencuttingaluminiumandplasticsalwaysusethe
app ro priate clamps: all workpieces must be clamped
down firmly.
• Avoidaccidentalstarts:donotpressthestartbutton
while inserting the plug into the socket.
• Always use the tools recommended in this manual
ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou
faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible
de compromettré la sécurité!
• Toutautregenred’utilisationestconsidérécommenon
conforme. Le constructeur n’assume pas de responsa-
bilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est
à la charge de l’utilisateur seul.
• Lesconsignesdesécurité,detravail,etd‘entretien
du constructeur ainsi que les dimensions qui sont
indiquées dans les données techniques, doivent être
respectées.
• Respecterlesconsignesdepréventionantiaccidents
appropriées, ainsi que les autres règles de sécurité
techniques reconnues en général.
• Utilisation,entretien,miseenconditiondelamachine
scheppach uniquement par des personnes familiarisées
et qui sont informées des dangers inhérents. Toute ini-
tiative de modification de la machine exclut la respon-
sabilité du constructeur pour les dommages y faisant
suite.
• La machine doit être utilisée uniquement avec des
accessoires et des outils d’origine du constructeur.
m Risques résiduels
La machine est construite selon les règles de l’art et les
règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant
possible que des risques résiduels apparaissent pendant
le travail.
• Utilisezseulementdesboissélectionnés,sansdéfaut
tel que: Noeuds, fissures transversales, fentes super-
ficielles. Le bois défectueux a tendance à éclater et
présente des risques pour le travail.
• Lesmorceauxdeboisquin’ontpasétécorrectement
collés peuvent, en raison de la force centrifuge, explo-
ser pendant le travail.
• Avantde monter la pièce brute, la tailler en forme
carrée, la centrer et veiller au montage correct. Le
déséquilibrage de la pièce à usiner est source de bles-
sures.
• Risquespourlasantéprovenantdelapièceàusiner
en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs
et de vêtements flottants.
• Risquespourlasantéparlespoussièresdeboisou
copeaux de bois. Porter des équipements de protection
personnels tels que protection des yeux et masque
antipoussière.
• Risquesélectriquessiutilisationdecâblesderaccor-
dement électriques non conformes.
• Deplus,malgrétouteslesprécautionsprises,desris-
ques résiduels non évidents peuvent exister.
• Les risques résiduels peuvent être minimisés si les
«Consignesdesécurité»etl’«Utilisationconformeà
la destination» ainsi que les Instructions d’utilisation
sont intégralement respectées.
• Nepasforcerinutilementlamachine:unepressionde
coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et
réduire les prestations de la machine quant à la finition
et à la précision de coupe.
• Lorsdelacoupedel’aluminiumetdesmatièresplas-
tiques utiliser toujours les étaux appropriés: les piè-

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach mss 10 and is the answer not in the manual?

Scheppach mss 10 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
Modelmss 10
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals