15
dis orders, especially those affecting the safety of the
machine, sholud terefore be rectiïŹed immediately.
âąî Anyîotherîuseîexceedsîauthorization.îTheîmanufacturerî
is not responsible for any damages resulting from un-
authorized use; risk is the sole responsibility of the
operator.
âąî Theîsafety,îworkîandîmaintenanceîinstructionsîofîtheî
manufacturer as well as the technical data given in the
calibrations and dimensions must be adhered to.
âąî Relevantî accidentî preventionî regulationsî andî other,î
gene rally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
âąî Theîmachineîmayîonlyîbeîused,îmaintained,îandîoper-
ated by persons familiar with it and instructed in its
operation and procedures. Arbitrary alterations to the
machine release the manufacturer from all responsibil-
ity for any resulting damages.
âąî Theîmachineîmayîonlyîbeîusedîwithîoriginalîaccessoriesî
and tools made by the manufacturer.
m Remaining hazards
The machine has been built using modern technology in
accor dance with recognized safety rules. Some remaining
hazards, how ever, may still exist.
âąî Onlyîprocessîselectedîwoodsîwithoutîdefectsîsuchîas:î
Branch knots, edge cracks, surface cracks. Wood with
such defects is prone to splintering and can be hazard-
ous.
âąî Woodîwhichîisînotîcorrectlyîgluedîcanîexplodeîwhenî
being processed due to centrifugal force.
âąî Trimî workî pieceî toîaî rectangularîshape,î centerîandî
corîrectlyîsecureîbeforeîprocessing.îUnbalancedîworkî
pieces can be hazardous.
âąî Longîhairîandîlooseîclothingîcanîbeîhazardousîwhenî
the work piece is rotating. Wear personal protective
gear such as a hair net and tight ïŹtting work clothes.
âąî Sawîdustîandîwoodîchipsîcanîbeîhazardous.îWearîper-
so nal protective gear such as safety goggles and a dust
mask.
âąî Theîuseîofîincorrectîorîdamagedîmainsîcablesîcanîleadî
to injuries caused by electricity.
âąî Evenî whenîallî safetyî measuresî areî taken,î someî re-
maining hazards which are not yet evident may still
be present.
âąî Remainingîhazardsîcanîbeîminimizedîbyîfollowingîtheî
instructionsîinîâSafetyîPrecautionsâ,îâProperîUseâîandî
in the entire operating manual.
âąî Doî notî forceî theî machineî unnecessarily:î excessiveî
cutt ing pressure may lead to rapid deterioration of the
blade and a decrease in performance in terms of ïŹnish
and cutting precision.
âąî Whenîcuttingîaluminiumîandîplasticsîalwaysîuseîtheî
app ro priate clamps: all workpieces must be clamped
down ïŹrmly.
âąî Avoidîaccidentalîstarts:îdoînotîpressîtheîstartîbuttonî
while inserting the plug into the socket.
âąî Alwaysî useî theî toolsî recommendedî inî thisî manualî
ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou
faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible
de compromettré la sécurité!
âąî ToutîautreîgenreîdâutilisationîestîconsidĂ©rĂ©îcommeînonî
conforme. Le constructeur nâassume pas de responsa-
bilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est
Ă la charge de lâutilisateur seul.
âąî LesîconsignesîdeîsĂ©curitĂ©,îdeîtravail,îetîdîâentretienî
du constructeur ainsi que les dimensions qui sont
indiquĂ©es dans les donnĂ©es techniques, doivent ĂȘtre
respectées.
âąî RespecterîlesîconsignesîdeîprĂ©ventionîantiaccidentsî
appropriées, ainsi que les autres rÚgles de sécurité
techniques reconnues en général.
âąî Utilisation,îentretien,îmiseîenîconditionîdeîlaîmachineî
scheppach uniquement par des personnes familiarisées
et qui sont informées des dangers inhérents. Toute ini-
tiative de modiïŹcation de la machine exclut la respon-
sabilité du constructeur pour les dommages y faisant
suite.
âąî Laî machineî doitî ĂȘtreî utilisĂ©eî uniquementî avecî desî
accessoires et des outils dâorigine du constructeur.
m Risques résiduels
La machine est construite selon les rĂšgles de lâart et les
rÚgles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant
possible que des risques résiduels apparaissent pendant
le travail.
âąî UtilisezîseulementîdesîboisîsĂ©lectionnĂ©s,îsansîdĂ©fautî
tel que: Noeuds, ïŹssures transversales, fentes super-
ïŹcielles. Le bois dĂ©fectueux a tendance Ă Ă©clater et
présente des risques pour le travail.
âąî LesîmorceauxîdeîboisîquiînâontîpasîĂ©tĂ©îcorrectementî
collés peuvent, en raison de la force centrifuge, explo-
ser pendant le travail.
âąî Avantîdeî monterî laî piĂšceî brute,î laî taillerî enî formeî
carrée, la centrer et veiller au montage correct. Le
déséquilibrage de la piÚce à usiner est source de bles-
sures.
âąî RisquesîpourîlaîsantĂ©îprovenantîdeîlaîpiĂšceîĂ îusinerî
en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs
et de vĂȘtements ïŹottants.
âąî RisquesîpourîlaîsantĂ©îparîlesîpoussiĂšresîdeîboisîouî
copeaux de bois. Porter des équipements de protection
personnels tels que protection des yeux et masque
antipoussiĂšre.
âąî RisquesîĂ©lectriquesîsiîutilisationîdeîcĂąblesîdeîraccor-
dement électriques non conformes.
âąî Deîplus,îmalgrĂ©îtoutesîlesîprĂ©cautionsîprises,îdesîris-
ques résiduels non évidents peuvent exister.
âąî Lesî risquesî rĂ©siduelsî peuventî ĂȘtreî minimisĂ©sî siî lesî
«ConsignesîdeîsĂ©curité»îetîlâ«UtilisationîconformeîĂ î
la destination» ainsi que les Instructions dâutilisation
sont intégralement respectées.
âąî Neîpasîforcerîinutilementîlaîmachine:îuneîpressionîdeî
coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et
rĂ©duire les prestations de la machine quant Ă la ïŹnition
et à la précision de coupe.
âąî LorsîdeîlaîcoupeîdeîlâaluminiumîetîdesîmatiĂšresîplas-
tiques utiliser toujours les étaux appropriés: les piÚ-