EasyManuals Logo

Scheppach mss 8 User Manual

Scheppach mss 8
152 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background image
15
dis orders, especially those affecting the safety of the
machine, sholud terefore be rectiïŹed immediately.
‱ Anyotheruseexceedsauthorization.Themanufacturer
is not responsible for any damages resulting from un-
authorized use; risk is the sole responsibility of the
operator.
‱ Thesafety,workandmaintenanceinstructionsofthe
manufacturer as well as the technical data given in the
calibrations and dimensions must be adhered to.
‱ Relevant accident prevention regulations and other,
gene rally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
‱ Themachinemayonlybeused,maintained,andoper-
ated by persons familiar with it and instructed in its
operation and procedures. Arbitrary alterations to the
machine release the manufacturer from all responsibil-
ity for any resulting damages.
‱ Themachinemayonlybeusedwithoriginalaccessories
and tools made by the manufacturer.
m Remaining hazards
The machine has been built using modern technology in
accor dance with recognized safety rules. Some remaining
hazards, how ever, may still exist.
‱ Onlyprocessselectedwoodswithoutdefectssuchas:
Branch knots, edge cracks, surface cracks. Wood with
such defects is prone to splintering and can be hazard-
ous.
‱ Woodwhichisnotcorrectlygluedcanexplodewhen
being processed due to centrifugal force.
‱ Trim work piece toa rectangularshape, centerand
correctlysecurebeforeprocessing.Unbalancedwork
pieces can be hazardous.
‱ Longhairandlooseclothingcanbehazardouswhen
the work piece is rotating. Wear personal protective
gear such as a hair net and tight ïŹtting work clothes.
‱ Sawdustandwoodchipscanbehazardous.Wearper-
so nal protective gear such as safety goggles and a dust
mask.
‱ Theuseofincorrectordamagedmainscablescanlead
to injuries caused by electricity.
‱ Even whenall safety measures are taken, some re-
maining hazards which are not yet evident may still
be present.
‱ Remaininghazardscanbeminimizedbyfollowingthe
instructionsin„SafetyPrecautions“,„ProperUse“and
in the entire operating manual.
‱ Do not force the machine unnecessarily: excessive
cutt ing pressure may lead to rapid deterioration of the
blade and a decrease in performance in terms of ïŹnish
and cutting precision.
‱ Whencuttingaluminiumandplasticsalwaysusethe
app ro priate clamps: all workpieces must be clamped
down ïŹrmly.
‱ Avoidaccidentalstarts:donotpressthestartbutton
while inserting the plug into the socket.
‱ Always use the tools recommended in this manual
ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou
faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible
de compromettré la sécurité!
‱ Toutautregenred’utilisationestconsidĂ©rĂ©î˜€commenon
conforme. Le constructeur n’assume pas de responsa-
bilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est
à la charge de l’utilisateur seul.
‱ LesconsignesdesĂ©curitĂ©,detravail,etd‘entretien
du constructeur ainsi que les dimensions qui sont
indiquĂ©es dans les donnĂ©es techniques, doivent ĂȘtre
respectées.
‱ RespecterlesconsignesdeprĂ©ventionantiaccidents
appropriées, ainsi que les autres rÚgles de sécurité
techniques reconnues en général.
‱ Utilisation,entretien,miseenconditiondelamachine
scheppach uniquement par des personnes familiarisées
et qui sont informées des dangers inhérents. Toute ini-
tiative de modiïŹcation de la machine exclut la respon-
sabilité du constructeur pour les dommages y faisant
suite.
‱ La machine doit ĂȘtre utilisĂ©e uniquement avec des
accessoires et des outils d’origine du constructeur.
m Risques résiduels
La machine est construite selon les rùgles de l’art et les
rÚgles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant
possible que des risques résiduels apparaissent pendant
le travail.
‱ UtilisezseulementdesboissĂ©lectionnĂ©s,sansdĂ©faut
tel que: Noeuds, ïŹssures transversales, fentes super-
ïŹcielles. Le bois dĂ©fectueux a tendance Ă  Ă©clater et
présente des risques pour le travail.
‱ Lesmorceauxdeboisquin’ontpasî˜€Ă©tĂ©î˜€correctement
collés peuvent, en raison de la force centrifuge, explo-
ser pendant le travail.
‱ Avantde monter la piùce brute, la tailler en forme
carrée, la centrer et veiller au montage correct. Le
déséquilibrage de la piÚce à usiner est source de bles-
sures.
‱ RisquespourlasantĂ©î˜€provenantdelapiĂšceàusiner
en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs
et de vĂȘtements ïŹ‚ottants.
‱ RisquespourlasantĂ©î˜€parlespoussiĂšresdeboisou
copeaux de bois. Porter des équipements de protection
personnels tels que protection des yeux et masque
antipoussiĂšre.
‱ Risquesî˜€Ă©lectriquessiutilisationdecĂąblesderaccor-
dement électriques non conformes.
‱ Deplus,malgrĂ©î˜€touteslesprĂ©cautionsprises,desris-
ques résiduels non évidents peuvent exister.
‱ Les risques rĂ©siduels peuvent ĂȘtre minimisĂ©s si les
«ConsignesdesĂ©curitĂ©Â»î˜€etl’«Utilisationconformeà
la destination» ainsi que les Instructions d’utilisation
sont intégralement respectées.
‱ Nepasforcerinutilementlamachine:unepressionde
coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et
rĂ©duire les prestations de la machine quant Ă  la ïŹnition
et à la précision de coupe.
‱ Lorsdelacoupedel’aluminiumetdesmatiùresplas-
tiques utiliser toujours les étaux appropriés: les piÚ-

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach mss 8 and is the answer not in the manual?

Scheppach mss 8 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
Modelmss 8
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals