EasyManua.ls Logo

SEA STORM User Manual

SEA STORM
43 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
®
SEA Srl es feliz de congratularse y os agradece por haber elegido un
producto nuestro. Esta elección dará a Usted ocasión de comprender
como la nuestra empresa, después de estudios, investigaciones, y
sobre todo de análisis de las exigencias de nuestros clientes, aspira a
unir alta tecnología, gran fiabilidad y seguridad sin comprometer la
facilidad de utilización y la sencillez de instalación.
Características generales
Storm es una automación electromecánica para la gestión de los grandes pasajes
para vehículos (5,6,7 m.).
Los lugares de empleo son numerosos, el Storm, en realidad, es destinado para
gestionar las entradas de los camping, hospitales, obras, calles privadas, entradade
puertos y aereopuertos, aparcamientos públicos etc. sosteniendo ciclos de trabajo
semi-intensivos. Está dotado de un sistema de seguridad anti-aplastamiento
(versión 230), que garantiza una fuerza no precisamente mayor de 15 kg sobre el
barrote, tutelando personas y cosas de posibles accidentes. Un sistema de
reducción de la velocidad impecable garantiza el total control de las fuerzas de
inercia presentes. El sistema de desbloqueo libera el mástil desde el motorreductor,
permitiendo la abertura y el cierre manual.
La automación está compuesta por:
Cofre Storm, que sostiene y protege de los agentes atmosféricos todos los equipos eléctricos y mecánicos introducidos. En
efecto está construido de chapa de acero sometido a tratamiento de cataforesis y pintura (barnizadura) en polvo epoxídica.
A petición es posible también el suministro de la caja de acero inoxidable.
Muelle de balanceamiento, (ver tab. Muellas).
Tarjeta electrónica GATE 1,
la programación de la automatización y gestión de todos los sistemas de trabajo y seguridad.
de desbloqueo para la abertura manual del mástil en caso de daños.
Mástil de aluminio extruido, que puede tener las longitudes de 5 y 7,5 m.
Placa de de fundación construida de chapa de acero sometida a tratamiento de zinc.
Balancín de acero zincado.
proporcionada según la longitud del asta, includa en el Kit asta
para versiones 230 y USER 1 24v para vesiones de 24v, cuadros de maniobraque permiten
El motorreductor es provisto de un sistema
11
22
44
55
33
65
47
32
Español
1
2
3
4
5
6
7
Nomenclatura principales piezas:
1. Caja
2. Muelle de balanceamiento
3. Tarjeta electrónica
4.
5. Mástil en aluminio
6. Balancín
8. Base de anclaje Storm/Vela Ind.
Storm
StormOperador
Rev. 00 - 04/201067411035
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SEA STORM and is the answer not in the manual?

SEA STORM Specifications

General IconGeneral
BrandSEA
ModelSTORM
CategoryControl Systems
LanguageEnglish

Summary

Características generales

Características técnicas

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

1) Colocación muelle pistón

Details on how to place the piston spring for the barrier.

3) Operación de fijación de la base de anclaje

Realizar en el suelo un desfonde de 800x600x400 mm en profundidad.

Details on excavating the foundation recess for the anchor base.

4) Operación de fijación de la caja sobre la base de anclaje

5) Montaje del mástil

Montaje del mástil (Fig. 10)

Steps for mounting the barrier mast.

7) Balanceado del mástil

9) Nivelación del mástil

10) Instalacion tipica

En la ilustración 15 ha sido representado en modo sintético la instalación eléctrica...

Synthetic representation of the electrical installation around the barrier.

MANUTENCIÓN PERIODICA

PRUEBA INICIAL Y PUESTA EN SERVICIO

12) Conexión de los conectores para central de mando Gate1

CN3

Terminal connections for the control unit (Gate1).

ADVERTENCIAS

N.B.: la barrera no está equipada de inversión de marcha en caso de obstáculo.

Important note that the barrier lacks reverse-on-obstacle functionality.

EMPLEO

El operador STORM ha sido proyectado para ser utilizado exclusivamente para la automatización de las barreras.

Specifies the intended use of the STORM operator for barrier automation only.

REQUISITOS DE CONFORMIDAD

El aparato de automatización STORM es conforme a las siguientes leyes:

Lists the legal directives the STORM automation complies with.

PUESTA FUERA DE SERVICIO Y MANUTENCION

LIMITES DE GARANTIA

GENERAL DIRECTIONS

Make sure that the structure on which you are fixing the product is sufficiently strong for strains...

Ensure the mounting structure is sufficiently strong for product strains.

CONSEILS SUR L'INSTALLATION ELECTRIQUE

Guidance on electrical installation procedures and safety.

SEA S.r.l. forbids installation on unsafe, fragile or crumbling walls...

Prohibits installation on unsafe or crumbling walls.

The place where the product has to be installed must be compatible with the product itself.

Requirement for the installation location to be compatible with the product.

Product installation has to be executed by technicians only.

Mandates that product installation must be performed by qualified technicians.

The product electrical safety is reached only when it is connected to a efficient grounding...

Emphasizes the importance of proper grounding for electrical safety.

FIRST SETTING UP AND CONTROLS

Make sure that product has not been damaged while being installed...

Verify the product is undamaged after installation for safe operation.

Check the detectors, limit switches control and safety devices.

Ensure detectors, limit switches, and safety devices are correctly installed and functional.

Don't touch any electrical part if some part of your body is either wet or humid.

Safety warning against touching electrical parts with wet body parts.

ENABLED USES

SEA product you have just bought has to be used for doors, gates, leaves and barriers automating only.

Specifies that SEA products are for automated doors, gates, leaves, and barriers only.

MAINTENANCE

MAIN SAFETY STANDARDS

Use SEA original spare parts: they guarantee safety standards.

Recommends using only SEA original spare parts for safety.

WARRANTY

IMPORTANT! Warranty is not valid and SEA is not responsible if SEA original spare parts are not being used.

Crucial note that warranty is void if non-original spare parts are used.