EasyManua.ls Logo

SFA SANIMARIN MAXLITE+S - 2. DESCRIPTION; 2.1 APPLICATION; 2.4 TECHNICAL DATA; 3. INSTALLATION

SFA SANIMARIN MAXLITE+S
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
FR
1. SÉCURITÉ
Lire attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil.
1.1 IDENTIFICATION DES AVERTISSEMENTS
SIGNIFICATION
DANGER
Ce terme définit un danger à
risques élevés pouvant conduire à
la mort ou à des blessures graves
s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Ce terme définit un danger à
risques moyens pouvant conduire
à des blessures mineures à graves
s’il n’est pas évité.
AVIS
Ce terme caractérise des dangers
pour la machine et son bon
fonctionnement.
Avertissement concernant un
danger d’ordre général.
Le danger est précisé par des
indications fournies dans le
tableau.
Avertissement concernant
des dangers inhérents à la
tension électrique et donne des
informations sur la protection
contre la tension électrique.
Avertissement concernant des
risques d’avarie.
1.2 GÉNÉRALITÉS
DANGER
Risque de coupures, risque de choc
électrique.
Ö Ne jamais démonter l’appareil.
Ö Si un câble ou une fiche de connexion
sont endommagés, ne pas utiliser l’appareil.
Ö Afin d’éviter tout danger, le faire réparer
par du personnel agréé.
Respecter la polarité : toute erreur de branchement ou
de mauvaise utilisation annulent la garantie.
AVERTISSEMENT
Risque de coupures.
Ö Ne jamais toucher les pièces en mouvement.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant directement
ou indirectement du non-respect des instructions
figurant dans le présent document.
Pour tout renseignement complémentaire, veuillez-vous
adresser à notre service clients.
DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT TOUTE
INTERVENTION !
2. DESCRIPTION
2.1 APPLICATION
Sanimarin® Maxlite+S est une cuvette équipée d’un
broyeur-pompe destiné à évacuer les effluents sanitaires.
Sanimarin® Maxlite+S est destiné à un usage marin (ou
itinérant). Il bénéficie d’un haut niveau de performances,
de sécurité et de fiabilité dans la mesure où toutes les
règles d’installation et d’entretien décrites dans cette
notice sont scrupuleusement respectées.
Sanimarin® Maxlite+S n’a qu’une fonction de dilacération
et de pompage sans effet désinfectant.
TOUTES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES DÉCRITES
DANS CETTE NOTICE SONT À PROSCRIRE.
2.2 MODE DE FONCTIONNEMENT
Sanimarin® Maxlite+S est commandé par un interrupteur
deux positions :
Add water : commande de rinçage de la cuvette,
Pump out : commande de broyage et d’évacuation.
2.3 ÉTENDUE DE LA FOURNITURE
Voir notice illustrée jointe.
2.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur d’évacuation max.
3 m
Matériaux cuvette
Évacuation horizontale
max.
30 m
Bol
Copolyester
Tension d’alimentation
12 V ou 24 V
Socle
Polyamide
Diamètre de sortie
38 ou 25 mm
Poids net
8 kg
2.5 ÉLIMINATION
L'appareil ne doit
pas être jeté parmi
les déchets
ménagers et doit
être évacué vers un
point de recyclage
pour les équipements électriques. L'élimination des
déchets électriques et électroniques, le recyclage et
toute forme de valorisation d'appareils usés participent
à la préservation de l'environnement.
3. INSTALLATION
DANGER
Ö Avant de commencer tout travail sur ce
produit, assurez-vous préalablement :
- que toute alimentation électrique de
l’unité est bien éteinte;
- que les vannes passe-coque sont en
position FERMÉ ou ARRÊT.
3.1 FIXATION DE LAPPAREIL
Maxlite+S peut être installé en lieu et place du WC à
pompe manuelle.
Fixer solidement Maxlite+S à l’aide des vis prévues
à cet effet. Les fixations doivent être adaptées au
support sur lequel l’appareil sera installé.
Remarque : Vous pouvez orienter le bol et le pied du
Maxlite+S en fonction des besoins.
Respectez le sens de pompage (flèches) en cas de
retournement de l’appareil.
Préparation du montage de l’interrupteur à bascule :
découper un panneau rectangulaire de 40 mm x 25 mm.
3.2 RACCORDEMENT DE L’ÉVACUATION
IMPORTANT
Risque de pollution.
Ö Tous les bateaux construits à partir de 2008
doivent être équipés de cuve de récupération
des eaux noires. Privilégier la vidange des caisses
à eaux noires dans les installations portuaires
adéquates.
Ö Dans tous les cas d’installation, se référer
obligatoirement à la législation en vigueur sur
les rejets en mer.
Prévoir une vanne passe-coque pour évacuation
extérieure.

Related product manuals