EasyManuals Logo

Sharp 20 User Manual

Sharp 20
150 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #50 background imageLoading...
Page #50 background image
Hästi ventileeritav. Tagage
laadimisel alati korralik
ventilatsioon.
HOIATUS! plahvatusohtlikud
gaasid. Pliiakud tekitavad laadimise
ajal plahvatusohtlikke gaase.
Vältige lahtist leeki. Tuli, avatud
süüteallikad ja suitsetamine on aku
lähedal keelatud.
Sissejuhatus
See dokument sisaldab ettenähtud akulaaduri
kasutus- ja hooldusjuhtnööre.
See dokument on oluline inimesele, kes kasutab
akulaadurit selle sihtotstarbe kohaselt, akude
laadimiseks. See sisaldab teavet laaduri akuga
ühendamise, laadimise tegemise ja põhisätete
haldamise kohta.
Sihtrühmad:
paigaldajad;
käitajad;
hooldustöötajad ja tehnikud.
Kirjeldus
Sharp 20 on reguleeritud akulaadijad. Sharp on
saadaval erinevate variantidena, kas vabalt
ventileeritud või klapiga reguleeritavate plii/
happeakude laadimiseks. Nad võivad olla
seadistatud ka Ni-Cd või sarnaste akude
laadimisrežiimi.
Akulaadija tarnitakse tellimisel täpsustatud
akutüübile vastava eelseadistatud
laadimisrežiimiga. Informatsioon seadistatud
laadimisrežiimi kohta asub aku välisküljel.
Sisseehitatud mikroprotsessor kontrollib voolu ja
pinget laadimise käigus. Laadimisest annab
märku LED tuli akulaadija paneelil. Laadimisaega
ja laadimistemperatuuri jälgitakse ning laadimist
piiratakse vigaste akuelementide või ebapiisava
jahutuse jms korral.
Kogu laadimisprotsessi vältel kogub akulaadija
andmeid ja teostab arvutusi aku täielikuks
laadimiseks, arvestades aku laetust,
temperatuuri, vanust jm. Akulaadijat jahutab
temperatuuri järgi reguleeruva ventilaatori abil.
Vastuvõtmine
Kontrollige vastuvõtmise ajal, kas tootel on näha
füüsilisi kahjustusi. Vajaduse korral võtke
ühendust veoettevõtjaga.
Kontrollige tarnitud osade vastavust saatelehele.
Kui midagi on puudu, võtke ühendust tarnijaga, vt
Kontaktandmed.
Paigaldamine
MÄRKUS
Paigaldamise võib läbiviia ainult kvalifitseeritud
paigaldaja.
Akulaadija tuleb paigaldada
siseruumidesse kohta, kus on
aurutõke.
1. Paigutage akulaadija nii, et oleks tagatud vaba
õhuringlus läbi laadija õhutusavade.
2. Kui mitu akulaadijat on paigaldatud üksteise
kõrvale, ei tohi nad asetseda nii, et ühe laadija
jahutusõhk puhutaks teise laadija
õhusissevõttu.
3. Paigaldage akulaadija vastavalt joonisele
Sharp 20 P4 - fig. 1a / Sharp 20 P4 - fig. 1b /
Sharp 20 P6 - fig. 2. Akulaadijat ümbritseva
vaba ruumi mõõtmed ei tohiks jääda alla
täpsustatud väärtuste.
4. Paigaldage laadija nii, et laadimise käigus
tekkivad gaasid ei satuks laadija õhuvõttu.
5. Akulaadijat on võimalik kasutada ka
horisontaalselt laual, eendudes seinalt
toestava raamiga.
6. Seinale paigaldamisel või sisetingimustes
jalgadele tõstetuna peaks akulaadija
asetsema horisontaalselt, et vältida niiskuse ja
mustuse sissepääsu.
7. Akulaadija on toodetud kasutamiseks
erinevate võrgupingetega. Kontrollige, et
paigaldamiskohas asuv vooluallikas vastaks
akulaadija andmesildil toodud pingele.
8. Soovitatav võrgukaitse on toodud akulaadija
andmesildil.
9. Akulaadija ühendatakse vooluvõrku kaabliga,
mille pistik ühendatakse maandatud
seinakontakti.
10.Ühendage akulaadija vastavalt joonisele
Sharp 20 P4/P6 - fig. 3. Punane kaabel
ühendatakse aku pluss- ja must või sinine
EESTI KEEL
50

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Sharp 20 and is the answer not in the manual?

Sharp 20 Specifications

General IconGeneral
ModelSharp 20
CategoryBattery Charger
Output Current2A
Input Voltage100-240V AC
Compatible Battery TypesAGM, Gel
Charging StagesBulk, Absorption, Float
Protection FeaturesOvercharge, Short-circuit, Reverse polarity

Related product manuals