EasyManua.ls Logo

Sharp SC-7700CDH - Zerlegen; Vorsichtsmaßnahmen für das Zerlegen; Démontage; Précautions pour le démontage

Sharp SC-7700CDH
66 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
©
-
ZERLEGEN
Vorsichtsmassregeln
Fir
Das
Zerlegen
Beim
Zerlegen
und
Zusammenbauen
des
Gerates
die
fol-
genden
Anweisungen
befolgen,
um
dessen
Betriebssicher-
heit
und
ausgezeichnete
Leistung
aufrechtzuerhalten.
1.
Cassette
und
schallplatte
aus
dem
Gerat
entfernen.
2.
Bevor
mit
dem
Zerlegen
des
Gerdtes
begonnen
wird,
unbedingt
den
Netzkabelstecker
aus
der
Netzsiteckdose
ziehen.
3.
Nylonbanderder
Leitungshalter
entfernen,
falls
dies
beim
Zerlegen
des
Gerates
erforderlich
ist.
‘Nach
Warten
des
Gerates
darauf.achten,
die
Leitungen
wieder
so
zu
verlegen,
wie
sie
vor
den
Zerlegen
angeordnet
waren,
4.
Beim
Ausfihren
von
Wartungsarbeiten
auf
statische
Elektrizitat
der
integrierten
Schaitkreise
und
anderen
Schaltungen
achten.
SCH-
RITT
ENTFERNEN
Gehause-
oberteil
seitenieil
Strom-
versorgungs-
Leiterplatte
Tuner-
steuerungs-
Leiterplatte
Messer-
Leiterplate
7
Netzschaiter-
Leiterplatte
Haupt-
leiterplatte
.
Zahlwerkriemen
---«--
,
Schraube
oem
en eo
avccane
Steuerungs-
leiterplatte
eel
CD-Block
eee
CD-Leiterplatte
14
|CD-Laufwerk
|2.
ét.d’excellentes
performances.
©
DEMONTAGE
Précautions
pour
le
démontage
Lors
du
démontage
de
l'appareil
et
de
son
remontage,
Suivre
les
précautions
ci-dessous,
pour
maintenir
la
sécurité
1.
Déposer
ta
bande
cassette
et
le
disque
de
i’appareil.
2.
S’assurer
de
retirer
la
fiche
d’alimentation
secteur
de
ia
prise
murale
avant
de
démarrer
le
démontage
de
unité
d’acoustique.
3.
Déposer
les
bandes
de
nylon
ou
{es
serre-cables
sj
nécessaire
lors
du
démontage
de
l’appareil.
Aprés
la
réparation
de
I’appareil,
s'assurer
de
redisposer
les
fils
tel
qu’ils
étaient
avant
le
démontage.
4.
Faire
attention
a
I’électricité
Statique
des
circuits
intégrés
et
des
autres
circuits
lors
de
la
réparation.
EraPe]
pEPOSE
Coffret
supérieur
Coffret
latéral
.
Panneau
arriére
4
PMI
d’alimentation
commande
du
tuner
commutateur
marche/arrét
.
Courroie
du
Mécanisme
com
pte
Lif
"tess
nw
eneen
de
bande
PMI
de
11.
|
commande
de
CD
Bloc
de
CD
PMI
de
CD
SC-7700CDH
—-§C-7700CDH
©
Replacement
of
Pickup
When
replacing
the
pickup,
refer
to
"Cares
when
Handiing
Pickup
Assembly”.
{a}
After
removing
the
CD
mechanism
according
to
the
disassembling
procedure,
remove
the
‘screws
in
order
of
1,
2
and
3,
and
replace
the
pickup.
(b)
Fit
a
new
pickup
in
reverse
order
of
disassembling.
After
fitting,
lock
it
with
the
screw
2.
{c)
Connect
the
connector
or
lead
wire
as
it
was.
.
(d)
The
laser
power
adjustment
is
not
necessary
awing
to
improvement
of
performance
of
pickup.
Note:
When
replacing
the
pickup
do
not
apply
force
to
the
turntable
of
spin
motor.
Otherwise,
the
height
of
main
chassis
and
turntable
may
be
varied.
After
replacing
the
pickup
This
new
mechanism
has
been
newly
designed
to
enhance
remarkably
its
performance
as
compared
to
the
former
ones,
so
that
there
is
no
need
to
adjust
pickup
posture.
Slide
Motor
Pull
Nut
Figure
12-2
©
Auswechseln
des
Abtasters
Beim
Auswechsein
des
Abtasters
auf
den
Abschnitt.
"Vor-
sichtsmaRnahmen
beim
Umgang
mit
der
Abtastereinheit”
Bezug
nehmen.
(a)
Nach
dem
Entfernen
des
CD-Mechanismus
(nach
dem
Aus-
bauverfahren)
werden
die
Schrauben
in
der
Reihenfolge
1,
2,
3
losgedreht
und
danach
der
Abtaster
ausgewechselt.
(b)
Einen
neuen
Abtaster
in
der
umgekehrten
Reihenfolge
zum
Ausbau
einsetzen.
Nach
dem
Einsetzen
des
Abtasters
mu
dieser
mit
der
Schraube
2
befestigt
werden.
(c)
Eine
Nachjustierung
des
Laserstrahls
ist
nicht
erforderlich,
da
der
Abtaster
bereits
werkseitig
optimal
eingestellt
wurde,
~
Hinweis:
Beim
Auswechseln
des
Abtasiers
keinen
Druck
auf
den
Drehteller
des
Spinmotors
austiben.
Die
Hohe
des
Hauptgehduses
und
des
Drehtellers
kann
sich
dadurch
verandert.
Nach
dem
Auswechseln
des
Abtasters
Dieser
neue
Mechanismus
wurde
entwickelt,
um
seine
Leistung,
verglichen
mit
seinen
Vorgangern,
bemerkenswert
zu
steigern.
Dadurch
ist
keine
Nachstellung
am
Abstaster
mehr
erforderlich.
©
Remplacement
du
porte-laser
Pour
le
remplacement
du
porte-laser,
se
reporter
a
“Précau-
tion
lors
de
la
manipulation
du
porte-laser’.
fa)
Aprés
avoir
enlevé
le
mécanisme
CD
suivant
le
procédé
de
démontage,
retirer
les vis
dans
I’ordre
1,2
et
3,
et
remplacer
le
porte-laser.
(b)
Fixer
un
nouveau
porte-laser
en
effectuant
I’inverse
de
démontage.
Puis
verrouiller
avec
la
vis
2.
(c)
Brancher
le
connecteur
ou
le
fil
comme
il
I’était.
(d)
L’ajustement
de
la
puissance
laser
n’est
plus
nécessaire
grace
4
|’amélioration
des
performances
du
porte-laser.
Note:
Lors
du
remplacement,
ne
pas
forcer
le
plateau
du
moteur
“spin’.
La
hauteur
du
chassis
et
du
plateau
risquent
de
changer.
Aprés
le
remplacement
du
porte-laser
Ce
nouveau
mécanisme
a
été
spécialement
con¢gu
pour
améliorer
considérablement
les
performances
en
comparaison
des
précédents.:
fl
n'est
done
plus
nécessaire
d’ajuster
la
position
du
porte-laser.

Related product manuals