AVVERTENZA
Le custodie non metalliche non assicurano una messa a terra tra i raccordi tubolari dei
cavi. Utilizzare prese e ponticelli per assicurare una messa a terra corretta tra i raccordi
tubolari dei cavi.
AVISO
Caixas não metálicas não funcionam como aterramento entre ligações de conduítes
elétricos. O aterramento correto entre as ligações de conduítes elétricos deve ser feito
utilizando casquilhos e fios de conexão em ponte.
Avvertenze concernenti l'azionatore
L'interruttore di posizione può essere commutato soltanto mediante l'apposito aziona-
tore con tripla codifica. È esclusa ogni manipolazione indebita, eseguita sia manual-
mente sia con strumenti ausiliari. Estraendo l'azionatore, il contatto di riposo esegue
un'apertura positiva e il contatto di lavoro si chiude.
Non utilizzare gli interruttori di posizione come battuta di riscontro.
Nota:
L'azionatore deve essere fissato con passacavi in gomma, manicotti e rondelle.
Gli ingressi cavi (M20 x 1,5) devono essere accuratamente ermetizzati per evitare una
riduzione del grado di protezione secondo DIN VDE 0470 e IEC 60529. Avvitare dei
tappi ciechi sugli ingressi cavi non utilizzati. Connessione del conduttore di protezione
nella custodia.
Usura:
Nel caso di danneggiamenti o usura, si deve sostituire l'intero interruttore. Non è con-
sentita la sostituzione di pezzi singoli o di unità assemblate.
Avvertenza per la manutenzione: L'interruttore deve essere pulito regolarmente.
Indicações de aviso relativas ao atuador
O interruptor de posição só pode ser conectado com o atuador de tripla codificação res-
pectivo. Um contornar simples, manualmente ou com um meio auxiliar, está excluído.
Ao retirar o atuador, o contato NF (NC) é aberto obrigatoriamente e o contato NA (NO) é
fechado.
Não utilizar o interruptor de posição como encosto.
Nota: O atuador deve ser fixado com buchas de borracha, mangas e discos.
Os dutos de cabos (M20 x 1,5) devem ser cuidadosamente vedados, para evitar a redu-
ção da classe de proteção conforme DIN VDE 0470 e IEC 60529. Não aparafuse os
dutos de cabos necessários com tampa de proteção. Conexão de condutor de proteção
na caixa.
Desgaste: Caso haja danos ou desgastes, o interruptor completo deve ser trocado.
A troca de apenas algumas peças ou componentes não é permitida.
Indicação de manutenção: O interruptor deve ser limpo regularmente.
Protezione contro un cambio di posizione (fissaggio)
Se l'interruttore a cerniera è utilizzato come interruttore di posizione di sicurezza, si deve
provvedere ad un fissaggio ad accoppiamento geometrico tra la custodia e il piano di fis-
saggio. Se il fissaggio è realizzato con asole, si devono impiegare spine di registro o
riscontri addizionali.
Prenda-os para que não mudem de posição (fixação)
Ao utilizar como sensor de posição de segurança, uma fixação em forma de chave deve
ser feita. Para fixação através de furo comprido é necessário o uso adicional de pinos
de ajuste ou encostos.
v: 0,01 m/sec ... 0,5 m/sec
f
mec
: 6.000 No. di manovre/h
6.000 Cicl. de comutação/h [ops/h]
T
mec
: 1 x 10
6
No. di manovre / Ciclos de
comutação [ops].
T
elec
: 10 x 10
6
No. di manovre / Ciclos de
comutação [ops]
I
e
/ AC 15:
3- / 2-poli / 3- / 2-pólos
1 x 10
6
No. di manovre / Cicl. comutação [ops]
240V; 1,5A / 3A
U
i
:400V
U
imp
: 6kV
U
e
:
@ U
e
> 300 V:
AC 400 V
solo equipotenziale / apenas o mesmo potencial
I
th
: 6A
Resistenza agli urti / Estabilidade em choque (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
Precisione di ripetibilità
1)
/ Precisão de repetição
1)
0,05 mm
Protezione da cortocircuito (senza usura) /
Proteção contra curto circuito (ou soldagem)
Cartucce fusibili DIAZED, classe di impiego gL / gG
Elementos fusíveis DIAZED classe operacional gL / gG
6A
Interruttore magnetotermico, caratteristica C
Interruptor de proteção de linha Característica C
1A
Corrente nominale / Corrente nominal I
e
@ U
e
:
3 poli / 3 pólos
AC15 / B300
24 V
6A
120 V
3A
240 V
1,5 A
2 poli / 2 pólos
AC15 / A300
24 V
6A
120 V
6A
240 V
3A
2 oppure 3 poli / 2 ou 3 pólos
DC13 / Q300
24 V
3A
125 V
0,55 A
250 V
0,27 A
1.) Azionatore / Atuador
Per poter montare e smontare la testina di azionamento, è necessario che l'azionatore
sia inserito. /
Para que a cabeça de acionamento pode ser montada/desmontada, o atuador deve
estar inserido.