EasyManua.ls Logo

Siemens PAC RS485 - Page 5

Siemens PAC RS485
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5/12 3ZX1012-0SE53-3DA1
Italiano / Português
Carico ammesso / Capacidade de carga AC15 / DC13
DANGER
Tensione pericolosa.
Pericolo di morte o di lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire
interventi sull'apparecchio.
PELIGRO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a instalação e o aparelho
da corrente antes de trabalhar.
3SE5...-..V..
SIRIUS DIN VDE 0660 200 / EN IEC 60 947-5-1
s
s
u
IP65
Istruzioni operative Instruções de Serviço
Interruttore di posizione di sicurezza,
azionatore separato senza chiusura
Sensor de posição de segurança,
atuador separado sem fechamento
!
!
3SE5000-0AV02
3SE5000-0AV04
3SE5000-0AV06
3SE5000-0AV03
3SE5000-0AV01
3SE5000-0AV05
AVVERTENZA
Le custodie non metalliche non assicurano una messa a terra tra i raccordi tubolari dei
cavi. Utilizzare prese e ponticelli per assicurare una messa a terra corretta tra i raccordi
tubolari dei cavi.
AVISO
Caixas não metálicas não funcionam como aterramento entre ligações de conduítes
elétricos. O aterramento correto entre as ligações de conduítes elétricos deve ser feito
utilizando casquilhos e fios de conexão em ponte.
Avvertenze concernenti l'azionatore
L'interruttore di posizione può essere commutato soltanto mediante l'apposito aziona-
tore con tripla codifica. È esclusa ogni manipolazione indebita, eseguita sia manual-
mente sia con strumenti ausiliari. Estraendo l'azionatore, il contatto di riposo esegue
un'apertura positiva e il contatto di lavoro si chiude.
Non utilizzare gli interruttori di posizione come battuta di riscontro.
Nota:
L'azionatore deve essere fissato con passacavi in gomma, manicotti e rondelle.
Gli ingressi cavi (M20 x 1,5) devono essere accuratamente ermetizzati per evitare una
riduzione del grado di protezione secondo DIN VDE 0470 e IEC 60529. Avvitare dei
tappi ciechi sugli ingressi cavi non utilizzati. Connessione del conduttore di protezione
nella custodia.
Usura:
Nel caso di danneggiamenti o usura, si deve sostituire l'intero interruttore. Non è con-
sentita la sostituzione di pezzi singoli o di unità assemblate.
Avvertenza per la manutenzione: L'interruttore deve essere pulito regolarmente.
Indicações de aviso relativas ao atuador
O interruptor de posição só pode ser conectado com o atuador de tripla codificação res-
pectivo. Um contornar simples, manualmente ou com um meio auxiliar, está excluído.
Ao retirar o atuador, o contato NF (NC) é aberto obrigatoriamente e o contato NA (NO) é
fechado.
Não utilizar o interruptor de posição como encosto.
Nota: O atuador deve ser fixado com buchas de borracha, mangas e discos.
Os dutos de cabos (M20 x 1,5) devem ser cuidadosamente vedados, para evitar a redu-
ção da classe de proteção conforme DIN VDE 0470 e IEC 60529. Não aparafuse os
dutos de cabos necessários com tampa de proteção. Conexão de condutor de proteção
na caixa.
Desgaste: Caso haja danos ou desgastes, o interruptor completo deve ser trocado.
A troca de apenas algumas peças ou componentes não é permitida.
Indicação de manutenção: O interruptor deve ser limpo regularmente.
Protezione contro un cambio di posizione (fissaggio)
Se l'interruttore a cerniera è utilizzato come interruttore di posizione di sicurezza, si deve
provvedere ad un fissaggio ad accoppiamento geometrico tra la custodia e il piano di fis-
saggio. Se il fissaggio è realizzato con asole, si devono impiegare spine di registro o
riscontri addizionali.
Prenda-os para que não mudem de posição (fixação)
Ao utilizar como sensor de posição de segurança, uma fixação em forma de chave deve
ser feita. Para fixação através de furo comprido é necessário o uso adicional de pinos
de ajuste ou encostos.
3SE5000-0AW11
3SE5000-0AV07-1AK2
3SE5000-0AV07
3SE5000-0AW21
!
!
!
!
v: 0,01 m/sec ... 0,5 m/sec
f
mec
: 6.000 No. di manovre/h
6.000 Cicl. de comutação/h [ops/h]
T
mec
: 1 x 10
6
No. di manovre / Ciclos de
comutação [ops].
T
elec
: 10 x 10
6
No. di manovre / Ciclos de
comutação [ops]
I
e
/ AC 15:
3- / 2-poli / 3- / 2-pólos
1 x 10
6
No. di manovre / Cicl. comutação [ops]
240V; 1,5A / 3A
U
i
:400V
U
imp
: 6kV
U
e
:
@ U
e
> 300 V:
AC 400 V
solo equipotenziale / apenas o mesmo potencial
I
th
: 6A
Resistenza agli urti / Estabilidade em choque (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
Precisione di ripetibilità
1)
/ Precisão de repetição
1)
0,05 mm
Protezione da cortocircuito (senza usura) /
Proteção contra curto circuito (ou soldagem)
Cartucce fusibili DIAZED, classe di impiego gL / gG
Elementos fusíveis DIAZED classe operacional gL / gG
6A
Interruttore magnetotermico, caratteristica C
Interruptor de proteção de linha Característica C
1A
Corrente nominale / Corrente nominal I
e
@ U
e
:
3 poli / 3 pólos
AC15 / B300
24 V
6A
120 V
3A
240 V
1,5 A
2 poli / 2 pólos
AC15 / A300
24 V
6A
120 V
6A
240 V
3A
2 oppure 3 poli / 2 ou 3 pólos
DC13 / Q300
24 V
3A
125 V
0,55 A
250 V
0,27 A
1.) Azionatore / Atuador
Per poter montare e smontare la testina di azionamento, è necessario che l'azionatore
sia inserito. /
Para que a cabeça de acionamento pode ser montada/desmontada, o atuador deve
estar inserido.
< 2 mm
< 2 mm
90 °
90 °
90 °
90 °

Related product manuals