Pro-
gramme
Lundi-
Vendredi
Samedi-
Dimanche
P1
8h00-17h00 8h00-17h00
P2
18h00-
7h00*
18h00-
7h00*
P3
8h00-17h00 Fermé
P4
18h00-
7h00*
Fermé
P5
Fermé Fermé
P6
Mode au
choix
Mode au
choix
Program-
ma
Maandag-
vrijdag
Zaterdag-
zondag
P1
8:00-17:00 8:00-17:00
P2
18:00-7:00* 18:00-7:00*
P3
8:00-17:00 Uit
P4
18:00-7:00* Uit
P5
Uit Uit
P6
vrije modus vrije modus
Remarque : Les heures marquées d’un * se ter-
minent le lendemain.
Plage de réglage de l’heure
00-24heures, l’heure de début doit être antérieure
à l’heure de fin.
Opmerking: De met * gemarkeerde tijden eindigen
op de volgende dag. Tijdbereik 00-24 uur, de starttijd
moet voor de stoptijd liggen.
NL
BE
FR
BE
CH
Program
Pondělí-
-pátek
Sobota-
-neděle
P1
8:00-17:00 8:00-17:00
P2
18:00-7:00* 18:00-7:00*
P3
8:00-17:00 Vyp
P4
18:00-7:00* Vyp
P5
Vyp Vyp
P6
volný režim volný režim
Pokyn: Doba označená * končí další následující
den.
Oblast nastavení času 00-24 hodin, startovní
čas musí být před časem zastavení.
CZ
program
poniedzia-
łek-piątek
sobota-nie-
dziela
P1
8:00-17:00 8:00-17:00
P2
18:00-7:00* 18:00-7:00*
P3
8:00-17:00 wyłączony
P4
18:00-7:00* wyłączony
P5
wyłączony wyłączony
P6
tryb dowolny tryb dowolny
Wskazówka: Godziny oznaczone * dotyczą kolej-
nego dnia. Zakres ustawiania czasu: 00-24; godzina
rozpoczęcia musi być wcześniejsza od godziny za-
kończenia.
PL
Program
pondelok-
piatok
sobota-
nedeľa
P1
8:00-17:00 8:00-17:00
P2
18:00-7:00* 18:00-7:00*
P3
8:00-17:00 Vyp
P4
18:00-7:00* Vyp
P5
Vyp Vyp
P6
voľný režim voľný režim
Upozornenie: Časy označené * končia ďalší deň.
Rozsah nastavenia času 00-24 Uhr, doba štartu
musí byť pred dobou ukončenia.
SK