EasyManuals Logo

SIP SPIDER 615/6 User Manual

SIP SPIDER 615/6
87 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #37 background imageLoading...
Page #37 background image
31
3. Jedes Aufhalten im Arbeitskreis des
Kreiselheuers ist während des Betriebes
verboten.
4. Die Schutzrahmen am Heuer (6) müssen
immer gut befestigt werden.
5. Der Gelenkwellenschutz soll immer mit
der Kette befestigt sein.
6. Wenn der Kreiselheuer vom Schlepper
abgekuppelt wird, muss er immer sicher
stehen, damit er nicht umkippen kann.
7. Die Seitenkreisel müssen sehr vorsichtig
in die Arbeitsstellung gebracht werden.
8. Bevor der Kreiselheuer in der
Transpsortstellung transportiert wird,
müssen Sie sich überzeugen, ob beide
äussere Kreisel gut geriegelt (blockiert)
sind.
3. Nobody should keep in the working area
of the tedder during the work.
4. The P.T.O. shaft protection must be fixed
by the chain.
5. Protections on the tedder (6) must
always be well fastened.
6. Place the tedder safety, that it can not be
turned over, when disconected of the
tractor.
7. Be particullary carefull when lowering the
rotors into the working position.
8. Before each transport make sure to
protect the two lifted rotors with the rotor
holds/blocking elements/.
BETRIEBSANLEITUNGEN
Beim ersten Anbau des Kreiselheuers an den
Schlepper muss die Länge der Gelenkwelle
nach beigelegter Anleitung des
Gelenkwellen-Herstellers geprüft werden. Nie
Gelenkwellen ohne eingebaute
Sicherheitskupplung verwenden!
Beim Anschluss des Kreiselheuers an das
Dreipunktsystem des Schleppers, vergessen
Sie nicht den Stützfuss am Kreiselheuer
anzuheben.
Der Heuer wird nach vorherigem An-schluss
mit der hydraulischen Leitung des
Schleppers so in die Arbeitsstellung
gebracht, dass er zuerst auf den Boden
gestellt wird und dann die senkrecht
gehobenen Seitenkreisel mit dem
Hydraulikhebel deblockiert werden. Ziehen
Sie danach an der Schnur (die Sie vorher in
die Schlepperkabine eingeleitet haben),
womit die Sperrhaken (blockierende
Elemente) hochgehoben werden, und senken
Sie anschliessend die Seitenkreisel mit dem
Hydraulikhebel am Schlepper auf die
Stützräder ab. Die gewünschte Hebe- oder
Senkgeschwindigkeit der Seitenkreisel wird
mit der Einstellschraube an jedem
Hydraulikzylinder gesondert verstellt. Wegen
der Schläge raten wir eher eine
angemessene Hebe- oder Senk
geschwindigkeit. Bevor Sie mit dem
Kreiselheuer zu arbeiten beginnen, müssen
Sie den Sperrbolzen aus dem dritten Punkt
des Dreipunktanschlusses herausziehen, um
unbehindertes Nachlaufen des Kreiselheuers
hinter dem Schlepper zu gewährleisten
(Bild 2).
INSTRUCTIONS FOR THE
WORK WITH THE TEDDER
When connecting the tedder on the tractor for
the first time, check the lenght of the P.T.O.
shaft, according to the P.T.O. Shaft
manufacturers manual. Use only P.T.O.
shafts with a built-in safety coupling.
When connecting the tedder to the 3 point
linkage of the tractor, do not forget to lift the
jack stand and secure it.
To place the tedder into the working position,
place the tedder on the ground/the tedder is
connected with the tractor/, use the hydraulic
lever to release the vertically set rotors. Pull
the string (which you have previously led to
the tractor and is in the reach of the hand)
and lift blocking elements and lower side
rotors onto support wheels.
The speed of lowering-lifting the rotors can
be adjusted by adjusting screw on each
hydraulic cylinder, separately. We suggest
slower speed of lowering-lifting in oder to
avoid damage. Before you start to work pull
out the transport safety pin on the top of the
hitch frame, so that the tedder can adjust to
the tractor track, freely (fig.2).

Table of Contents

Other manuals for SIP SPIDER 615/6

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SIP SPIDER 615/6 and is the answer not in the manual?

SIP SPIDER 615/6 Specifications

General IconGeneral
BrandSIP
ModelSPIDER 615/6
CategoryFarm Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals