101
0700-M001-0-P1
SQ 300 - SQ 350 - SQ 351
SQ 355 - SQ 400 - SQ 401 - SQ 405
SQ 501 - SQ 650 - SQ 800
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO SPACE ... N° MATRICOLA ...
S Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi layout pagg.14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24)
S Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
S Controllo livello olio centralina
S Attivazione sicurezze
S Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
S Controllo funzionamento cicalino
S Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE SPACE ... SERIAL NUMBER ..
S Check elevation height from floor to platform surface (see layout on pages 14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24)
S Check that post anchoring bolts are well tightened
S Check oil level in hydraulic unit
S Operate safety devices
S Check power controls (main switch, rise button, descent button)
S Check buzzer operation
S Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE USER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP SPACE ... SERIENNUMMER ...
S Kontrolle der Hebehöhe gemessen vom Boden zur Fahrschienenfläche (siehe Layout auf Seiten 14-15-16-17-18-19-20-
21-22-23-24)
S Anzug der Befestigungsdübel der Basen am Boden.
S Ölpegelkontrolle in der Zentrale.
S Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen.
S Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Hebesteuertaste, Senksteuertaste).
S Kontrolle der Summerfunktion.
S Kontrolle der Anstiegs- und Senkzeiten bei voller Belastung
.
DATUM
UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS UNTERSCHRIFT DES ANWENDERS
CONTROLES PERIODIQUES - PONT ELEVATEUR MODELE SPACE ... N° MATRICULE...
S Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement (voir schéma de montage pages 14-15-16-17-18-
19-20-21-22-23-24)
S Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
S Contrôle du niveau de l'huile dans l'unité de commande
S Activation des sécurités
S Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton de montée, bouton de descente)
S Contrôle du fonctionnement de l'avertiseur sonore
S Contrôle de la durée de montée et descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
CONTROLES PERIODICOS - ELEVADOR TIPO SPACE ... N° MATRICULA ...
S Control altura de elevación desde el nivel del pavimento con respecto al plano de las plataformas (ver layout pag. 14-15-
16-17-18-19-20-21-22-23-24).
S Apriete tarugos fijación bases al pavimento.
S Control nivel aceite centralita.
S· Activación seguridades.
S Control mandos eléctricos (interruptor general, pulsante subida, pulsante bajada).
S Control funcionamiento vibrador acústico.
S Control tiempo de subida y de bajada en plena carga.
FECHA
FIRMA INSTALADOR FIRMA UTILIZADOR