Unefoisles4visenlevées,retirerlecarter(Fig.9).•
Positionner le guide de toupillage sur la table (Fig. •
10).
Aligner les rainures du guide de toupillage (Fig. 11) à •
celle de la table.
Pour cela, insérer les 2 vis à tête ronde par l’intérieur •
de la table dans les rainures prévues à cet effet. Puis
mettre les rondelles en place et visser fermement à
l’aide des vis de serrage. Fig. 12.
Remonter le carter en effectuant le cheminement•
inverse.
Montage du guide “anti-retour”
• Localiseràl’avantcentredelamachineles2trous
(Fig. 13).
• Ensuitealignerlesupportdel’antiretourfaceaux2
trous (Fig. 14).
• Insérerles2visetleursrondellesdanslestrous,puis
fixer fermement le support à l’aide d’un tournevis cru-
ciforme.
• Unefoisxé,installerl’antiretourdesorteàlefaire
coulisser et l’ajuster à l’épaisseur de la pièce à tra-
vailler.
• Ensuitexezleàl’aidedes2vispapillon(Fig.15).
Réglage de la profondeur du travail
Pour ajuster ou diminuer la hauteur de la course de l’ar-
bre (sert à ajuster la hauteur des fraises), tournez la poi-
gnée (cf. schéma) selon que vous souhaitez diminuer ou
• Placethemouldingfenceontothetable(Fig.10).
• Alignthegroovesinthemouldingfence(Fig.11)with
the groove in the table.
• To this purpose, insert the two roundheaded bolts
from inside the table into the grooves provided. Then
put the washers in place and tighten with the clamping
screws. Fig. 12.
• Remountthemotorcoverinreversesequence.
Fitting the return kick safety fence
• Locatethetwoholesatthecentreofthemachinefront
(Fig. 13).
• Thenaligntheantireversingsafetyfencewiththetwo
holes (Fig. 14).
• Insertthetwoboltsandtheirwashersintotheholes,
then tighten them firmly with a four-way socket
wrench.
• Afterthat,installthefenceinsuchawaythatitcan
slide and be adjusted to the thickness of the work
piece.
• Aftersetting,xitwiththehelpofthetwobolts(Fig.
5).
Fitting the working depth
For setting or reducing the spindle height (serves for
height-adjustment of the cutting knives), turn the handle
(see figure) in order to reduce or increase the height, as