EasyManuals Logo

SRAM MTB Derailleur User Manual

SRAM MTB Derailleur
19 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
1
Einbau des Schaltwerks
Installazione deragliatore posteriore
ٔ،٥ر؍ٖ؎ٓ٦ך《׶➰ֽ
Instalación del desviador trasero De achterderailleur installeren
た」鸟㐼㸝鄳
NOTICE
When installing a 1x12, 1x11, or GX 2x11
rear derailleur push the B-washer
forward. There must not be a gap
between the B-washer and the rear
derailleur hanger. A gap can cause the
rear derailleur to loosen or break away
from the B-Bolt.
AVIS
Lors de l’installation du dérailleur
arrière 1x12, 1x11 ou GX 2x11, poussez la
rondelle B vers l’avant. Il ne doit pas
y avoir d’espace entre la rondelle B et
la fixation du dérailleur arrière. S’il y a
un espace, le dérailleur arrière peut se
desserrer ou se détacher du boulon B.
NOTIFICAÇÃO
Quando instalar um derailleur
(mudanças) traseiro 1x12, 1x11, ou GX
2x11 empurre para a frente a anilha B.
Não pode haver folga entre a anilha B
e o suporte que suspende o derailleur
traseiro. Uma folga pode causar se
solte ou separe o derailleur traseiro,
desprendendo-se do perno B.
HINWEIS
Schieben Sie beim Einbau eines
1x12-fach-, 1x11-fach- oder GX 2x11-
fach-Schaltwerks die B-Scheibe nach
vorne. Zwischen der B-Scheibe und der
Schaltwerkaufhängung darf kein Spalt
vorhanden sein. Ein Spalt kann dazu
führen, dass sich das Schaltwerk löst
oder von der B-Schraube abbricht.
AVVISO
Quando si installa un deragliatore
posteriore 1x12, 1x11, o GX 2x11 spingere
in avanti la rondella B. Non deve
esserci alcuno spazio tra la rondella
B e il dispositivo di sospensione del
deragliatore posteriore. Lo spazio può
causare l'allentamento o il distacco del
deragliatore posteriore dal bullone B.
岣䠐✲갪
YծYծת׋כ (9Y ךٔ،٥ر؍
ٖ؎ٓ٦׾׶ֽ׷כծ# ٙحءٍ٦
׾ח׃גֻ׌ְׁկ# ٙحءٍ٦הٔ
،٥ر؍ٖ؎ٓ٦٥عٝؖ٦הךח
ָ֮׏גכז׶תׇ׿կꥴ꟦ָ֮׷הծٔ،٥
ر؍ٖ؎ٓ٦ָ # نٕزַ׵׿׌׶ծ
׸ג㢩׸ג׃תֲ㜥さָ֮׶תׅկ
AVISO
Al instalar un desviador trasero de 1x12,
1x11 o GX 2x11, empuje hacia adelante
la arandela B. No debe quedar espacio
entre la arandela B y la pata de cambio
del desviador trasero. Si quedase algún
espacio, el desviador trasero podría
aflojarse o desprenderse del tornillo B.
MEDEDELING
Tijdens het installeren van een 1x12,
1x11 of GX 2x11 achterderailleur, duw
de B-sluitring naar voren. Er mag
geen ruimte tussen de B-sluitring
en de achterderailleurhanger zijn.
De achterderailleur kan van de fiets
loskomen als er ruimte aanwezig is.
岤䠑
㸝鄳YծY (9Yた」鸟㐼傞
㼜# 䲀կ#
⛓ꢂ䗳곢尵剣ꢂꥴկꢂꥴ〳㼋荝た」鸟㐼匠
⸓䧴膴猌 # 轠吉կ
Eagle/XX1/X1/X01/X01DH/GX 1x11/NX
GX 2x11
2
T25
5
10-12 N·m
(88-106 in-lb)
1
GX 2x11/X9/X7/X5

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SRAM MTB Derailleur and is the answer not in the manual?

SRAM MTB Derailleur Specifications

General IconGeneral
BrandSRAM
ModelMTB Derailleur
CategoryBicycle Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals