EasyManua.ls Logo

Stanley E-SG 4000 - Page 69

Stanley E-SG 4000
134 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
69
F
22. Ensemble bouchon de remplissage d'huile
23. Ensemble clé bougie d'allumage
Ï%NSEMBLEÏBARÏDEÏSRETÏPASÏPOURÏ%3'ÏÏ%3'Ï
4000 et SG 2200)
25. Kit roulettes (pas pour E-SG 2200, E-SG 4000 et SG
2200)
26. Clé à douille
27. Câble de l'adaptateur pour prise de courant continu
Ï%NSEMBLEÏlLTREÏÈÏAIR
29. Bougie d'allumage
Ï3ILENCIEUX
31. Commutateur de transfert 230 V~/400 V~ (uniquement
pour SG 5500)
Ï-OLETTEÏDEÏlXATIONÏDEÏLAÏPOIGNEÏDEÏTRANSPORTÏPASÏ
pour E-SG 2200, E-SG 4000 et SG 2200)
33. Démarreur électrique à clef
Ï!VANTÏDEÏMETTREÏLAÏMACHINEÏENÏMARCHE
Ï!SSEMBLAGEÏDEÏROULETTEÏUNIQUEMENTÏPOURÏ3'Ï
Ï3'ÏÏETÏ3'ÏÏlGÏ
Ï0REMIËREMENTÏPLACEZÏUNEÏDESÏEXTRMITSÏDUÏBOULONÏ
LMENTÏÏPARÏLEÏTROUÏ'"ÏÏDANSÏLEÏCHARIOTÏETÏlXEZLEÏ
avec un écrou et une rondelle.
2. Positionner la douille avec le bas du boulon (élément
ÏETÏPLACERÏLAÏROUEÏLAÏRONDELLEÏETÏlXEZLAÏAVECÏLgCROU
Ï0LACEZÏLgENJOLIVEURÏDEÏLAÏROUEÏETÏlXEZLEÏENÏLEÏCLIPPANTÏ
comme prévu sur le côté intérieur du capot.
4. Assembler la roue gauche en utilisant la même
procédure que celle indiquée ci-dessus.
Important :
,AÏROUEÏINTRIEUREÏDOITÏÎTREÏGONmEÏCARÏELLEÏESTÏFOURNIEÏ
SOUSÏFAIBLEÏPRESSIONÏPRESSIONÏMANOMTRIQUEÏMAXÏÏ
bar/0,3 MPa).
Ï!SSEMBLAGEÏDESÏPIEDSÏENÏCAOUTCHOUCÏPASÏPOURÏ
3'ÏÏ%3'ÏÏETÏ%3'ÏÏlGÏ
Tenir le pied (élément 19) contre le chariot, comme
illustré. Premièrement, placez le boulon dans le trou sur
LEÏCHARIOTÏETÏLEÏTROUÏDANSÏLEÏPIEDÏETÏlXEZLEÏAVECÏUNÏCROUÏ
%NSUITEÏlXEZÏLESÏTROISÏAUTRESÏBOULONSÏETÏLESÏCROUSÏENÏ
utilisant la même procédure.
Ï!SSEMBLAGEÏDEÏLAÏPOIGNEÏDEÏTRANSPORTÏ
UNIQUEMENTÏPOURÏ3'ÏÏ3'ÏÏETÏ3'ÏÏlGÏ

Placez la poignée de transport (élément 18) à travers
LEÏSUPPORTÏETÏlXEZLAÏAVECÏLEÏBOUTONÏLMENTÏÏ0UISÏ
placer le boulon avec un joint d'étanchéité statique à
TRAVERSÏLEÏTROUÏDANSÏLEÏCHARIOTÏETÏLAÏBARÏDEÏSRETÏ%TÏlXER
la avec une rondelle et un écrou, comme le montre la
Figure 12-13).
L'utilisateur peut ajuster la position de la poignée de
transport pour enlever la machine en relâchant le bouton
(élément 32) et en tournant la poignée de transport
(élément 18) en position horizontale.
6.4 Sécurité électrique
- Les câbles d'alimentation électrique et les équipements
connectés doivent être en parfait état.
- Le générateur doit être utilisé uniquement avec des
équipements dont les normes de voltage sont conformes
à la tension de sortie du générateur.
- Ne raccordez jamais le générateur au cordon
d'alimentation (prise de courant).
- Veiller à ce que la longueur de câble soit le plus courte
possible envers l'utilisateur.
Ï0ROTECTIONÏDEÏLgENVIRONNEMENT
- Déposer le matériel d'entretien souillé et le matériel
DgEXPLOITATIONÏDANSÏUNÏCENTREÏDEÏCOLLECTEÏDESÏDCHETSÏ
approprié.
- Recycler le matériel de conditionnement, le métal et les
plastiques.
Ï#ONNEXIONÏÈÏLAÏTERRE
,EÏBOTIERÏESTÏAUTORISÏÈÏÎTREÏRELIÏÈÏLAÏTERREÏAlNÏDEÏ
décharger l'électricité statique. Pour ce faire, brancher
UNEÏEXTRMITÏDUÏC±BLEÏÈÏLAÏTERREÏÏSURÏLEÏGNRATEURÏETÏ
LgAUTREÏEXTRMITÏÈÏUNEÏTERREÏEXTERNEÏPARÏEXEMPLEÏÏUNEÏ
tige de mise à la terre).
Ï5TILISATION
)MPORTANTÏ
Vous devez remplir l'huile moteur (voir Fig 14) et mettre
Ï
!
VANTÏ
D
EÏMETTREÏ
L
AÏMAC
HI
NEÏENÏMARC
HE
Ï
5
TILISATION

Related product manuals