4
DE Beschreibung
① Oberteil ③ Kühllufteintritt
⑧a
VerschlussstopfenmitKette ⑭ Vlies-Filterbeutel
② Funktionsplatte ④ Riegel ⑨ Rastverschlüsse ⑮ Kunststo-Entleerbeutel
②a Drehschalter ⑤ Verschluss ⑩ Räder ⑯ EinhängungfürDrahtkorb
②b SteckdosefürElektrowerkzeug ⑥ Anschlussleitung ⑪ Lenkrollen ⑰ Zubehördepot*
②c Volumenstromanzeige
(Füllanzeige)
⑦ Behälter ⑫ Filterkassetten ⑱ Fahrbügel*
②d Drehzahlregulierung ⑧ Saugönung ⑬ Motorschutzlter * jenachModell
EN Description
① Top section ③ Cooling air inlet
⑧a
Sealingplugwithchain ⑭ Fleecelterbag
② Functional plate ④ Latch ⑨ Snap-in locks ⑮ Plasticemptyingbag
②a Rotaryswitch ⑤ Lock ⑩ Wheels ⑯ Suspension for wire basket
②b Power socket for electric tools ⑥ Connecting line ⑪ Steering castors ⑰ Accessoriesbox*
②c Volumeowdisplay(Filllevel
indicator)
⑦ Container ⑫ Filter cassettes ⑱ Drivinghandle*
②d Speed control ⑧ Suction opening ⑬ Motorprotectionlter * dependig on model
F Description
① Partiesupérieure ③ Entréeairderefroidissement
⑧a
Bouchonsdefermetureàchaîne ⑭ Sacltrenontissé
② Plaque de fonctionnement ④ Verrou ⑨ Fermetureàcrans ⑮ Sac de vidange en plastique
②a Interrupteur rotatif ⑤ Fermeture ⑩ Roues ⑯ Suspension pour le panier en
filmétallique
②b Prise de courant pur outil
électrique
⑥ Conduite de raccordement ⑪ Roues-guides ⑰ Porte-accessoires*
②c Achagedudébitvolumétrique
(Indicateur de niveau de
remplissage)
⑦ Cuve ⑫ Cassettesltre ⑱ Etrierdeconduite*
②d Régulationdunombredetours ⑧ Oiverture d’aspiration ⑬ Filtre de protection du moteur * selon la variante
d’équipement
E Descripción
① Parte superior ③ Entradadeairefrío
⑧a
Tapón de cierre con cadena ⑭ Bolsadeltrodeeltro
② Disco de funciones ④ Enclavamiento ⑨ Cierre a presión ⑮ Bolsadesechabledeplastico
②a Conmutador giratorio ⑤ Cierre ⑩ Ruedas ⑯ Ganchoparacestade
alambre
②b Toma de corriente para
herramientaseléctricas
⑥ Cable de alimentatción ⑪ Redecillas de dirección ⑰ Soporteparaaccesorios*
②c Indicatordeujo(Indicatorde
recipiente lieno)
⑦ Recipiente ⑫ Estuchedeltro ⑱ Barradetransporte*
②d Regulacion de velocidad ⑧ Abertura de spiración ⑬ Filtro de protección del motor * dependiendo del modelo
P Descrição
① Parte superior ③ Entrada do ar de arrefecimento
⑧a
Bujãodefechocomcorrente ⑭ Sacodeltrodevlies
② Placa de funções ④ Trinco ⑨ Encravamentos ⑮ Saco de esvaziamento de
materialplástico
②a Interruptor rotativo ⑤ Fecho ⑩ Rodas ⑯ Ganchoparaocesto
②b Tomada para as ferramentas
eléctricas
⑥ Condutor de alimemação ⑪ Rodasdirigíveis ⑰ Depósitodeacessórios*
②c Sinalizador da vazão (Indicador
doenchimento)
⑦ Recipiente ⑫ Cartuchosdeltração ⑱ Estribodecondução*
②d Regulação da rotação ⑧ Bocal de aspiração ⑬ Filtro de proteção do motor * conforme o modelo
I Descrizione
① Parte superiore ③ Entrataariadirareddamento
⑧a
Tappo con catena ⑭ Sacchettoltranteinvello
② Pannello di funzionamento ④
Blocco
⑨ Chiusureadincastro ⑮ Sacchenidiscaricoin
plastica
②a Manopola ⑤ Chiusura ⑩ Ruote ⑯ Anacco per cesto metallico
②b Presa per utensili elenrici ⑥ Linea di collegamemo ⑪ Rulli di guida ⑰ Portaaccessori*
②c lndicazionedelussodelvolu
-
me (Indicatore serbatoio)
⑦ Serbatoio ⑫ Cartuccialtro ⑱
Maniglione
*
②d Regolazione numero giri ⑧ Bocca di aspirazione ⑬ Filtro di protezione motore * in base al modello
NL Beschrijving
① Bovendeel ③ Koelluchtinvoeropening
⑧a
Sluitdop met kening ⑭ Vlies-lterzak
② Bedieningspaneel ④
Vergrendeling
⑨ Ketelklemmen ⑮ Kunststofopvangzak
②a
Draaischakelaar
⑤
Slot
⑩ Wielen ⑯ Onhangingvooropergmand