EasyManua.ls Logo

STEINEL 032845 - Operation; maintenance; Weather effects and cleaning; Disposal; Manufacturers warranty

STEINEL 032845
10 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 26 - - 27 -
11� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Without power
n Fuse faulty,
not switched ON
n Short circuit
n Replace fuse, turn ON
mains switch, check
lead with voltage tester
n Check connections
Does not switch ON
n Twilight setting in
night-time mode during
daytime operation
n Bulb faulty
n Mains power switch
OFF
n Fuse faulty
n Adjust setting
n Replace light bulbs
n Switch ON
n Fit new fuse, check
connection if necessary
Does not switch OFF
n Continuous movement
in the detection zone
n Light being operated
is located in detection
zone and keeps swit-
ching ON as a result of
temperature change
n Set to continuous ope-
ration via indoor two-
circuit single interruption
switch
n Check zone
n Check zone
n Set two-circuit single
interruption switch to
automatic operation
Keeps switching ON/OFF
n Light being operated
is located in detection
zone
n Animals moving in the
detection zone
n Check zone
n Check zone
Switches ON when it
should not
n Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
n Cars in the street are
being detected
n Sudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or air
expelled from fans, open
windows
n Check zone
n Check zone
n Change detection
zone, change mounting
location
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le
conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les
droits d'auteur. Une réimpression
même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications
techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans
le document�
2. Consignes de sécurité
générales
!
Avant toute intervention
sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conduc-
teurs à raccorder doivent être
hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de
l'absence d'alimentation à l'aide
d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur
implique une intervention sur le
réseau électrique et doit donc
être eectuée correctement
et conformément à la norme
NF C-15100.
Utiliser uniquement des pièces
de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être
eectuées que par des ateliers
spécialisés.
3� IS 360-1 DE
Utilisation conforme aux prescriptions
Détecteur pour l'encastrement au
plafond, à l'intérieur et à l'extérieur.
Le mouvement pilote l'éclairage, une
alarme et bien plus. Pour votre
confort et votre sécurité. Le
détecteur infrarouge pyroélectrique
intégré détecte le rayonnement de
chaleur invisible émis par les corps
en mouvement (personnes, animaux,
etc.). Ce rayonnement de chaleur
capté est ensuite traité par un
système électronique qui enclenche
le consommateur branché. Les
obstacles comme les murs ou les
vitres s'opposent à la détection
du rayonnement de chaleur et
empêchent toute commutation.
Le détecteur infrarouge est conçu
pour la commutation automatique
de l'éclairage. Il n'est toutefois pas
prévu pour les alarmes spéciales
anti-intrusion car il n'est pas protégé
contre le vandalisme.
Contenu de la livraison (Fig� 3�1)
Dimensions du produit (Fig� 3�2)
Vue d'ensemble de l'appareil (Fig� 3�3)
A Anneau design
B Lentille/Boîtier de la lentille
C Bouton de réglage de la luminosité
de déclenchement
D Bouton de réglage de la
temporisation
E Ressort de fixation
F Espace de raccordement du domino
Portée (Fig� 3�4)
4� Installation électrique
Couper l'alimentation électrique
(Fig� 4�1)
...
!

Related product manuals