2.6 CHECK OF THE LINK BETWEEN DRIVE ROD AND SWIVEL
(VERIFICATION DE LA LIAISON ENTRE LA COMMANDE ET L’EMBOUT)
In the case of an adjustable swivel, verify that the link between swivel and drive rod is tight and properly
secured by an adequate locking device.
(Dans le cas d’un embout réglable, vérifier que la connexion embout-commande est bloquée et freinée par un
moyen approprié.)
2.7 SWIVEL ASSY OPERATION CHECK
(VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’EMBOUT ASSEMBLE)
Seat or locker: no clamping, due to oxydation or other reason, is acceptable.
If after these verifications, one of the above checks is out of tolerance, it is mandatory to replace both ball and
swivel. Nevertheless it is mandatory to replace this assembly every 10 years or every 3000 flight hours,
whichever comes first.
(Il ne doit exister aucun blocage, dû à l’oxydation ou autre, du siège et du verrou.
Si à l’issue de ces vérifications, un des 7 points ci-dessus est hors tolérances, il est impératif de remplacer la
rotule et l’embout. Cependant, il est obligatoire de remplacer cet ensemble tous les 10 ans ou toutes les 3000
heures de vol, le 1
er
terme échu.)
IMPORTANT NOTE (REMARQUE IMPORTANTE):
Any defection parts may be returned to L'HOTELLIER for technical investigation
(Les pièces défectueuses peuvent être retournées chez L’HOTELLIER pour examen technique)