11
c
S Konce hadicových sponek (1)
stlaèit kleštìmi a sesunout je z
nátrubkù uzavíracího ventilu a
redukèní tvarovky.
S Držák (2) sejmout.
S Hadièku (3) mezi roztokovou
nádrží a uzavíracím ventilem
stáhnout z nátrubkù
uzavíracího ventilu (4) a
redukèní tvarovky (5).
U nových strojù (charakteristický
znak: roztoková nádrž je
pøipevnìná na zádové desce):
S Šrouby s válcovou hlavou
vyšroubovat (6), startovací
zaøízení sejmout (7).
S Nástrèku zapalovacího vedení
(8) stáhnout.
S Ètyøi šrouby s válcovou hlavou
(9) vyšroubovat, kryt (10)
sejmout.
S Palivovou nádržku vyprázdnit.
Palivo pøedpisovì a s ohledem
na životní prostøedí zlikvidovat.
S Palivovou hadièku (11)
stáhnout ze zalomeného
nátrubku karburátoru.
S Stáhnout hadièku (12), pokud
se na stroji nachází, z vìtrání
nádrže.
S Obì hadicové sponky (13) na
vlnovcové hadici (14) povolit.
S Zádový polštáø stáhnout nebo
nadzvednout kyèelní pás.
Pøipevòovací šrouby (15)
vyšroubovat, motorovou
jednotku sejmout ze zádové
desky. Vlnovec (14) stáhnout
zároveò jak z nátrubku na
roztokové nádrži, tak i z tìlesa
ventilátoru.
S Plnicí sítko (16) vyjmout z
plnicího otvoru roztokové
nádrže.
S Hadièku (17) stáhnout z
plnicího sítka (16) a z reduèkní
tvarovky (18).
Upozornìní: Hadièka (17) bude
znovu použita, ale na jiném místì.
U starších strojù (charakteristický
znak: z redukèní tvarovky
nevyènívá žádný nátrubek pro
pøipojení hadièky z roztokové
nádrže smìrem dolù):
H
S Fogóval nyomja össze
a tömlõbilincseket (1) azok
végeinél, majd tolja le azokat
az zárócsapon és
aszûkítõdarabon lévõ
csõcsonkokról.
S Vegye le a tartót (2).
S Húzza le a permetszer tartály
és a zárócsap közti, a zárócsap
(4) és a szûkítõdarab (5)
csõcsonkján található
tömlõt (3).
Új berendezéseknél
(ismertetõjelük: A tartály
a hátlapra van erõsítve):
S Csavarja ki
ahengercsavarokat (6),
majd szerelje le az
indítószerkezetet (7).
S Húzza ki a gyújtásvezeték
dugaszát (8).
S Csavarja ki a négy
hengercsavart (9), majd
szerelje le a burkolatot (10).
S Ürítse ki az üzemanyagtartályt.
Az üzemanyag hulladékként
való elszállítását
elõírásszerûen és
környezetbarát módon
végezze.
S Húzza le az üzemanyagtömlõt
(11) a gázosító
könyökcsatlakozójáról.
S Húzza le a tömlõt (12)
a tankszellõzõrõl, ha van.
S Lazítsa meg a harmonika
csuklón (14) található két db.
tömlõbilincset (13).
S Húzza le a hátpárnát vagy
emelje meg a csípõhevedert.
Csavarja ki a rögzítõcsavarokat
(15), majd szerelje le a motor
részegységét a hátlapról.
A harmonika csuklót (14)
egyidejûleg húzza le
a permetszer tartály és
a ventilátorház csõcsonkjairól.
S Emelje ki a betöltõnyílás
szûrõjét (16) a permetszer
tartályból.
S Húzza le a tömlõt (17)
a betöltõnyílás szûrõjérõl (16)
és a szûkítõdarabról (18).
Tudnivaló: A tömlõ (17) máshol
kerül alkalmazásra.
Régebbi berendezéseknél
(ismertetõjelük: A szûkítõdarabból
a permetszer tartályból lefelé nem
áll ki semmilyen tömlõcsatlakozó
csõcsonk):
P
S Comprimir as braçadeiras
para mangueiras (1) nas ex-
tremidades com um alicate, e
removê-las no sentido oposto
às tubuladuras na torneira de
fechamento e na peça de re-
dução.
S Retirar o suporte (2).
S Retirar a mangueira (3) entre
o recipiente de líquido e a tor-
neira de fechamento, na tu-
buladura da torneira de fe-
chamento (4) e da peça de
redução (5).
Nos novos aparelhos (caracte-
rística: O depósito é fixo na pla-
ca traseira):
S Desaparafusar os parafusos
cilíndricos (6), retirar o dis-
positivo de arranque (7).
S Retirar o conector da linha de
ignição (8).
S Desaparafusar quatro para-
fusos cilíndricos (9), retirar a
capa de revestimento (10).
S Esvaziar o depósito de com-
bustível, e eliminar o com-
bustível devida e ecologica-
mente.
S Retirar a mangueira de com-
bustível (11) na tubuladura
angular do carburador.
S Tirar a mangueira (12), se
existente, da ventilação do
depósito.
S Soltar duas braçadeiras para
mangueiras (13) no fole de
passagem (14).
S Retirar os estofos para as
costas ou levantar o cinto
para as ancas. Desaparafu-
sar os parafusos de fixação
(15), tirar a unidade motriz da
placa traseira. Tirar ao mes-
mo tempo o fole de passa-
gem (14) das tubuladuras do
recipiente de líquido e da
caixa do ventilador.
S Levantar a peneira de enchi-
mento (16) do recipiente de
líquido
S Tirar a mangueira (17) da
peneira de enchimento (16) e
da peça de redução (18).
Indicação: A mangueira (17) é
ainda utilizada num outro lugar.
Nos aparelhos mais velhos (ca-
racterística: Da peça de redução
não sobressai nenhuma tubula-
dura para ligar uma mangueira
para baixo do recipiente de lí-
quido):
s
S Pomocou klieští stlaète k sebe
hadicové sponky (1) na
koncoch a posuòte ich preè
z hrdla na uzatváracom
kohútiku a redukèného kusu.
S Snímte držiak (2).
S Stiahnite hadicu (3) medzi
nádobou na postrekovú
kvapalinu a uzatváracim
kohútikom, z hrdla
uzatváracieho kohútika (4)
aredukèného kusu (5).
U nových náradí (Upozornenie:
Nádržka je upevnená na chrbtovej
doske):
S Vyskrutkujte skrutky s valcovou
hlavou (6), snímte štartovacie
zariadenie (7).
S Stiahnite koncovku kábla
zapa¾ovacej svieèky (8).
S Vyskrutkujte štyri skrutky
s valcovou hlavou (9), snímte
kryt (10).
S Vyprázdnite palivovú nádržku.
Palivo zlikvidujte pod¾a
predpisov a s oh¾adom na
životné prostredie.
S Stiahnite palivovú hadièku (11)
na zaoblenom hrdle
karburátora.
S Eventuálne (ak je k dispozícii)
stiahnite hadièku (12)
zvetrania nádržky.
S Uvo¾nite dve hadicové sponky
(13) na vlnovci (14).
S Snímte chrbtové èalúnenie
alebo nadvihnite panvový pás.
Vyskrutkujte upevòovacie
skrutky (15), snímte motorovú
jednotku z chrbtovej dosky.
Stiahnite súèasne z hrdla
nádoby na postrekovú
kvapalinu a telesa ventilátora
vlnovec (14).
S Nadvihnite z nádoby na
postrekovú kvapalinu plniace
sito (16)
S Stiahnite hadicu (17)
zplniaceho sita (16)
a redukèného kusu (18).
Upozornenie: Hadica (17) sa
znova použije na inom mieste.
U starších náradí (Upozornenie:
Z redukèného kusu nevyènieva
žiadne hrdlo na pripojenie hadice
smerom nadol z nádoby na
postrekovú kvapalinu):