täfrß$örg.t,
a4\tt ä+äOL\ä*fr
f
Orf?ttät5ö<
,itL.",l'tä6fi
,Pe=-
tb'§AqLx^t1t,)
,l\ crurtoru
ORead
car€fu,ly
and lully
understand
the instructlons
before
commencing assembly. A supervising adult
should
also read the insbuctions if a child assembles lhe model.
Owhen
asse.nbling this kit, tools including knives are
used.
Extre
care shotlld
be taken
to avoid
personal
injury
ORead
and tollow the insLuctions supplied with
paints
and/or cemeflt,
if us€d
(not
included in
kit).
aKeep
out ol reach of smail childr€n. Childrei must not
be allowed to
pd
any
parls
in their mouths or
pu{l
viny'
bags
over theil heads.
/!\
voRsrcHT
aB€t/or
Sie mit d€.n Zusalnmenbau beginnen, sollten Sie alle
Anvreisungeo
gdesen
urd
ve6tanden
haben.
Falls ein Kind
das Modell aisammsnbaut,
sollte ein beaufsiclrtil€nder Er-
\üachsen€r die Bauanleifu ng eb€nfalls
g€lesen
haben.
aBeim
Zusammenbau dieses Bausatses werdeo Werk-
zeuge einschlieBlich
Me$ser verwendet. Zur Vermeidung
von Vedetzungen isl besondere Vorsicht angebracht.
awenn
Sie
Faöen ünd/odsr Kleber verwenden
(nicht
im
Bausatz enthalten), beacht6n und borolgon Si6 die dort bei-
ll€gonden Anweisungen"
aBausatz
von kleinen Kindem fsrnhalten.
Klndem darl keine
l\Iöglichkeitg€g6b€
wsrdon, irgendwelche
Teile
in
den
Mund
zu nehmon oder sich Plastiktüten üb€r den Kopf zu
ziehen.
,A
pneclurotts
OBien
lire et assimiler les
instructions
avant de commen-
cer
l'assemblage. La
conshuction du modöle
par
un enfanl
doit s'etfecfu€r sous la survoillanco d'un adülte.
Ogassemblage
de ce
kit
requien de lodillage, eo
particu-
lier des coulealx da mod€{isrn€. Manier les odils avec
pr6.
csution
pour
6viter toute blessure.
aure
et suivre
les instnrctions
d'utilisation des
peintures
et ou de la colle, si utilisdes
(non
incluses d3ns le kit).
acader
hors de
porte€
des onfants 6n bas ege. Ne
pas
laiss€r les entarts
mettre
ei bouch€ ou suc€a les
püices,
ou
passer
un sächet vinyl §r la t6te.
-s§
tI
L'r<ljtL\.
ad\+6t
:
g
< fgrrü?
6h,:61\äl*,,lREg
o)B
P
R C
h- L<
lD
LL\,Etirs+l;L\AämL\
a:rEtEL\lbäAääLrz"< f:tL\q
!ä\tt
t16t4.ca)tu&b\öt)*t.
a,Ealfiz Afr$g.br a.X* LZ<
ra-*L'"
E
t.
rEtEr@!-&)rdr
Cl*'Pöz<
f:tL\"
oeäilä6r.
*ä*l
d
Ea Ee
ß
bt *t
Eätrtfi ltl.ttf; LZ< E*1."
aßArüZaß!*1.#SEträ8dä*ar<li tL.
«taJ..27.{>7<r,
2.4c
a\,i
/
ESC
GEfT>a)
$Z»
TAMIYA
FINESPEC 2.4G B/C SYSTEM
(WITH
ELECTNONrc SPEED CONTROLLER)
<2rrrA,vaarßo$#»
't.aixl=*l::r:/
l-
Er-rvü,r,
7 Lr:saio<-.
7-7
t)
, 4. 7a,, I tV O*t+EZItlfgriSiz*l=L*f"
a777
1)>161-
tt, 7rf',
I
tV
lt)
r)-:7i7
t)>
,
^1-11,7777,
> )|r-,l'"t. 7E
y,
tV l-1) )j-Z
ESCä=,
l-fi-tVL*.t.
2.
OEE#I:iäf=tlä'Eo)li&ägtt Zf,räEsc
(t,+r-
)trl.2tzZ*.t"
x7>Tiorst\äE&+,8Dgt,
3.aEsc
(aE-
Fr7l.a-i-)
=E'fäää\*[i,lttEä
tf§t!äf:EeE*i. §o
X-l:ä1>l-a-tVL€.t"
4.
a^i
7 U, i,
-
ü
=
Ellä15\Ellf:lstE€ää#t
ärJ,i9,t
L.*2.
t
\>
t: t\,äg)'g"l.
COiIPOSIT|ON OF
2-CHANI{EL R/C
UNIT
l.
aTEnsminer:
Serves as control box. Sleering whe€rstick
and throttle trigger/stick movements are transfomEd into
radio signals
which
äre
transmitl6d
through lhe antenna.
awheel
&
Tdgger': Mov€s
s€wos,
liöich
steer car and
adiust throttle.
zaRec€ivex Accepts signals tom ihe tsar§mitte. ar|d
converts
tltem into
pulsos
lhat operaie the model's s6rvo
and sp€ed cofltroller.
S.aElectsonic
sp€ed controil6r Accepts
signals
recen ed
lrom the receiver and conLols the cunent
going
lo the
4ast€€ring s€rvo: Transloms slgnals
recaved lrom the
receiverinto mechanicalmovements.
ZUSAMMEI.ISTELLUNG DER 2.KANAL BC.EIiIHEIT
l.asendei: Dient als St€usrgorät. Lenkrad/-knüpp€l- und
Gaszuggriff/- knüppelbewegung€n wsrden in
Funkslgnalo
umgewandelt unal
über
di€
Antonne
ausgesendei.
alenkrad
und Gaszussriff: Selzt die Servos in Bewggung,
welche das Auto lenken und Gas
gsbon.
2.
aEmpfilnger:
Der Empfänggr nlmmt
die Signale
des
Senders auf und wandell sie in Steuerimpulse für das
LsnkseNo und den
Fahnogler
um.
3.
aElektonischer
Fahrregler Erhält Steusrsignale vom
Empfänqer und
reselt
den zum Motor flis߀nden Strom.
4.
aL€flkservo:
Wandelt
die
vom Empfänger kommenden
Lenksignale
in mechanische B€wegung um.
coi,rposmol{
D'ut{ ErsEt Bt-E R./c2vorEs
1.
aEmettoilr
sert de boitior d€ commande-
Le6 actions sur 16
manche de direction/volant ou
sur l€ manche de
gargä-
chette
som conv€rti€s en signaux radio transmis
par
le biais
avolänrcäch€tte:
p€motlont
de contröler respective.
ment la directioo et Ie regime mol6ur du modöle-
2
aRecept€un
capte
les
signau de
l'ämetteur, les convertit
€o
impulsions
et
conhdl€ l€s nouvements du(d€s) s€rvo(s)
st le
variäleur 6lectronique de vitesse.
S.
avariareur
6loctronique de vitosse: r€goit un signal du
r6cepteur et regule
la
quantit6
d6 coura.t alimentäfl
16
4
aservo
de direction: convertit les signaux 6manant du
räcepteur en mouvements m6canlques.
«77.f
,y2,1,i*E#*)
STICK TYPE TRANSMITTEB
üt!B7>7+
t-t-H
1?.rr-
l.EHtlrTt-
giEE
2.48ä
9iEä7,r t'
4.177u>rr-,f
fttr1F't\"t;l-H11rr-
47470 Top-Force Evo.
12021)
(1
1057409)