EasyManua.ls Logo

Taurus POWER SHAKE 1600 - Utilisation et Entretien

Taurus POWER SHAKE 1600
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Français (Traduit des instructions originales)
FR
BLENDER MIXEUR
POWER SHAKE 1600
DESCRIPTION
A Verre doseur
B Couvercle
C Récipient
D Anneaudexationdeslames
E Jeudelames
F Ensembledecouteauxbroyeur
G Corpsmoteur
H Anneaulumineux
I Sélecteur de vitesses
J Fonction « Pulse » / Pic à glace
Silemodèledevotreappareilnedisposepasdes
accessoiresdécritsci-dessus,vouspouvezégalement
lesacheterséparémentauprèsduServiced'Assistance
Technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Déroulezcomplètementlecordond'alimentationde
l'appareilavantchaqueutilisation.
N'utilisezpasl'appareilsilespiècesoulesaccessoiresne
sontpascorrectementmontésous'ilssontdéfectueux.
N'utilisezpasl’appareilaveclepichetvide.
Nefaitespasbougerl’appareildurantson
fonctionnement.
Neretournezpasl’appareilquandilestencours
d’utilisationoubranchéausecteur.
Neforcezpaslacapacitédetravaildel'appareil.
Respectezl'indicateurdeniveauMAX.(1750ml).
Levolumedeliquidechaudquevousrajouterezne
devrapasdépasserlamoitiédelacapacitédelepichet.
Lorsquevousmélangezdesliquideschaudsdansle
pichet,sélectionneztoujourslavitesselapluslentesurle
sélecteur de vitesses.
Rangezcetappareilhorsdeportéedesenfantsoudes
personnesayantdescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalesréduites,ouprésentantunmanque
d’expérienceetdeconnaissances.
Maintenezl’appareilenbonétat.Vériezquelesparties
mobilesnesontpasdésalignéesouentravées,qu’il
n’yapasdepiècescasséesoud’autresconditionsqui
pourraientaffecterlebonfonctionnementdel’appareil.
• Utilisez cet appareil, ses accessoires et outils
conformémentaumoded'emploi,entenantcomptedes
conditionsdetravailetdutravailàréaliser.L'utilisation
del'appareilpourdesopérationsdifférentesdecelles
prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Évitezd'utiliserdesliquidesextrêmementchaudsdans
l'appareil.
N'utilisezpaslerécipientimmédiatementaprèsl'avoir
sortidulave-vaisselleouduréfrigérateur.Veillezàceque
lerécipientsoitàtempératureambiante.
Vériezquelecouvercleestparfaitementferméavantde
mettreenmarchel’appareil.
Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’il
estbranché.Cecipermettraégalementderéduiresa
consommationd’énergieetdeprolongersaduréedevie.
N'utilisezpasl’appareilplusd’1minutealafois.En
casdefonctionnementcyclique,toujoursobservez
despériodesdereposdeminimum1minuteentre
chaquecycle.Veillezàn’utiliserl'appareilqueletemps
strictementnécessaire.
Àtitrederéférence,dansletableauannexégurent
plusieursrecettesquiincluentlaquantitéd'alimentsà
traiteretletempsdefonctionnementdel'appareil.
Ingredient MAX Quantité Durée
Touslestypes
de liquides
1,75l 10s
Mélangede
carottes et
d'eau
700gde
carottes,1,05l
d'eau
1min
Glace 4cubesenune
fois,OUajouter
1cubeàchaque
fois
20s(cyclesde
fonctionnement
de3s)
N'utilisezpasl’appareilavecdesalimentssurgelésou
des os.
ATTENTION:N'utilisezpasl'appareilsileverreest
ssuréoucassé.
MODE D'EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION
Assurez-vousd’avoirretirétoutlematérield'emballage
du produit.
Veuillezlireattentivementlelivret"Conseilsetmesures
desécurité"avantlapremièreutilisation.
Avantd'utiliserleproduitpourlapremièrefois,nettoyez
lespartiesquientrerontencontactaveclesalimentsde
lamanièredécritedanslasection«Nettoyage».