TC ELECTRONIC
BLOOD MOON PHASER
Vintage-Style Phaser Pedal with
Four-Stage Filter and All-Analog Circuit
Quick Start Guide
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks – Connect a ¼ " cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your ampli er.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the e ect on and o . The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
Rate – Adjusts the speed of the e ect.
(5)
Depth – Adjusts the intensity of the e ect.
(6)
Feedback – Controls how much signal is fed back
through the e ect again, exaggerating the ltering
and resonance.
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output) –
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al ampli cador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3)
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Rate – Ajusta la velocidad del efecto.
(5)
Depth – Ajusta la intensidad del efecto.
(6)
Feedback – Controla la cantidad de señal que es
realimentada de nuevo al propio efecto, exagerando de
esa forma el ltro y resonancia.
(FR)
Réglages et connecteurs
(1)
Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’e et. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’e et est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
Rate – Permet de régler la vitesse de l’e et.
(5)
Depth – Permet de régler l'intensité de l’e et.
(6)
Feedback – Permet de régler la quantité de signal
réinjecté dans la pédale en exagérant le ltrage et
la résonance.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3)
Fußschalter – Schaltet den E ekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
Rate – Regelt die Geschwindigkeit des E ekts.
(5)
Depth – Regelt die Stärke des E ekts.
(6)
Feedback – Regelt, wieviel Signal zum E ekt
zurückgeführt wird, um die Wirkung von Filter und
Resonanz zu verstärken.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼ " da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu ampli cador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
Rate – Ajusta a velocidade do efeito.
(5)
Depth – Ajusta a intensidade do efeito.
(6)
Feedback – Controla quanto do sinal é retroalimentado
através do efeito novamente, exagerando a ltragem
e ressonância.
(JP)
コントロール類およびコネクター類
(1)
Input/Output (入力/出力) ジャック – ¼ インチ
ケーブルを使って、ギターを入力
(INPUT) ジャッ
クに接続し、出力
(OUTPUT) ジャックとお使いの
アンプリファーを接続します。
(2)
9 V DC ‒9 Vパワーサプライ(別売)を接続し
ます。
(3)
Footswitch (フットスイッチ) ‒エフェクトのオ
ン/オフをおこないます。ペダルの有効時は
LED
が点灯します。ペダルの無効時はトゥルーバイ
パスとなります。
(4)
Rate (レート) ‒エフェクトのスピードを調節
します。
(5)
Depth (デプス) – エフェクトの深度を調節し
ます。
(6)
Feedback (フィードバック) – エフェクトに再度
フィードバックする信号 の 量を 制 御 します。フィ
ルタリングとレゾナンスが強調されます。
(CN)
控制和接口
(1)
Input/Output 接口 – 连接吉他的 ¼ " 线到 INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2)
9 V DC – 连接 9 V 电源 (不随货供应)。
(3)
Footswitch – 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
(4)
Rate – 调节效果的速度。
(5)
Depth – 调节效果的强度。
(6)
Feedback – 控制再次通过效果反馈的信号量,
增大滤波和共鸣。
Battery Replacement
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)