EasyManua.ls Logo

Teac V-600 - Page 21

Teac V-600
29 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Precauciones
Condiciones
de
instalacién
Evite
utilizar
e|
magnetofono
en
las
siguien-
tes
circunstancias:
En
lugares
con
alta
temperatura
(tal
como
cerca
de
un
calefactor,
bajo
la
luz
solar
directa).
©
En
lugares
sumamente
frios.
En
lugares
muy
hiimedos.
¢
En
lugares
polvorientos,
Donde
haya
demasiada
fluctuacién
de
tensidn
(en
tal
caso
se
recomienda
utilizar
un
regulador
de
tension).
Cinta
de
cassette
(Fig,
2)
Seleccién
de
cintas:
A
fin
de
que
la
funcién
de
seleccién
auto-
matica
de
cinta
funcione
correctamente,
las
cintas
de
metal
y
cromo
(cobalto)
deben
tener
orificios
de
identificacion.
Tratamiento
de
las
cintas:
No
guarde
las
cintas
en
los
siguientes
luga-
res:
Sobre
calefactores,
bajo
la
luz
solar
directa
0
en
cualquier
otro
lugar
con
alta
tempera-
tura.
Cerca
de
altavoces,
sobre
televisores
0
amplificadores
o
cerca
de
cualquier
campo
magnético
fuerte.
En
lugares
muy
himedos,
sucias
o
pol-
vorientos,
Evite
que
se
caigan
los
cassettes
0
someter-
los
a
golpes
fuertes,
Conversion
de
tension
(Unicamente
modelos
de
exportacién
general)
(Fig.
3)
Desenchufe
el
cable
de
alimentacién
del
tomacorriente
de
alterna
antes
de
reposicionar
el
convertidor
de
tension.
4.
Ubique
el
selector
de
tension
en
el
panel
posterior.
Utilizando
un
destornillador
de
extremo
plano, ajuste
en
la
posicion
adecuada
230
V
0
120
V
de
acuerdo
con
su
zona.
nm
Reduccion
de
ruido
Dolby
y
HX
Pro
headroom
extension
fabricados
bajo
licencia
de
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
HX
Pro
producido
por
Bang
&
Olufsen.
DOLBY,
el
simbolo
de
la
D
doble
OO
son
marcas
de
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Conexiones
(Fig.
1)
Apague
todos
los
equipos
antes
de
efec-
tuar
las
conexiones.
Lea
las
instrucciones
de
cada
componente
que
piensa
utilizar
con
el
magnetéfono.
Terminales
de
salida
(OUTPUT)
Conecte
los
jacks
TAPE
PLAY
o
LINE
IN
del
amplificador
a
estos
jacks.
Terminales
de
entrada
de
linea
(LINE
IN)
Conecte
los
jacks
REC
OUT
del
amplifica-
dor
a
estos
jacks.
Cord6n
de
alimentacion
Enchufe
en
un
tomacorriente
de
pared,
etc.
La
tensién
requerida
por
esta
unidad
esta
indicada
en
el
panel
posterior.
Caracteristicas
y
controles
(Véase
la
pagina
3.)
Panel
frontal
@
Interruptor
de
alimentacién
POWER
Nota:
Si
apaga
el
magnet6fono,
espere
mas
de
3
segundos
antes
de
prenderlo
nuevamente.
@
Botén
de
copia
sincronizada
con
CD
(CD
SYNC)
©
Display
(@
Medidor
de
nivel
de
cresta
»
Indicadores
de
modo
de
_
transporte
©)
Indicador
de
CD
SYNC
Indicadores
de
REC/PLAY
©)
Contador
)
Indicadore
de
pausa
o@
@
Botones
de
operacién
de
la
cinta
STOP
:
Botdén
de
parada
>
Botén
de
reproduccién
PAUSE
Botén
de
pausa
RECORD
Botén
de
grabacién
<44/
<<:
Bot6n
de
rebobinado
y
CPS
bP
/
eri
:
Botén
de
avance
rapido
y
CPS
©
Sensor
de
seffales
del
control
remoto
(REMOTE
SENSOR)
Control
remoto:
1.
La
unidad
de
control
remoto
no
se
suministra
con
el
V-600
como
accesorio.
2.
Utilizando
la
unidad
de
control
remoto
"UR™
suministrada
con
el
receptor
o
ampliticador
TEAC,
puede
controlarse
el
Mecanismo
del
V-600.
@
Bot6n
de
reposicién
del
contador
(COUNTER
CLEAR)
Para
reponer
la
indicacién
del
contador
de
cinta
a
cero
(0000).
@
Portacassette
©
Botén
de
expulsion
(EJECT)
©
Selector
del
sistema
reductor
de
ruido
Dolby
(DOLBY
NR)
OFF:
Coloque
en
esta
posicién
cuando
no
desea
utilizar
el
sistema
reductor
de
tuido
Dolby
incorporado.
ya
DOB:
Coloque
en
esta
posicién
para
grabar
o
reproducir
con
el
sistema
Dolby
tipo
B.
DOC:
Coloque
en
esta
posicién
para
grabar
o
reproducir
con
el
sistema
Dolby
tipi
C.
@
Control
de
nivel
de
grabacion
(REC
LEVEL)
@
Bot6én
de
silenciamiento
de
grabacion
(REC
MUTE)
®
Botén
de
verificacion
de
comienzos
de
canciones
(INTRO
CHECK)
Control
de
equilibrio
(BALANCE)
@
Jack
para
auriculares
(PHONES)
Conecte
auriculares
estereofénicos
en
este
jack
para
escuchar
en
privado
o
monitorear
el
sonido,
Modo
de
empleo
Carga
de
un
cassette
1.
Utilice
el
dedo
o
un
lapiz
para
girar
el
carrete
del
cassette
si
la
cinta
esta
floja.
Nota:
Trate
de
no
tocar
la
cinta.
Las
huellas
digitales
atraen
polvo
y
suciedad.
|
2.
Presione
el
botén
de
expulsion
(
4)*
|
para
abrir
el
portacassette.
|
3.
Coloque
el
cassette
con
la
parte
abierta
hacia
abajo.
|
|
4.
Cierre
suavemente
el
portacassette.
of
*Notas:
|
©
El
portacassette
no
puede
abrirse
|
durante
una
grabacién
o
|
reproducci6n.
|e
Si
se
apaga
la
platina
durante
una
grabacién
o
reproducci6n,
sera
imposible
sacar
el
cassette.
En
tal
caso,
encienda
la
platina
y
presione
nuevamente
el
bot6n
de
expulsion.

Related product manuals