EasyManua.ls Logo

TEFAL Pro Express Ultimate+ - Page 38

TEFAL Pro Express Ultimate+
67 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7574
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTAT
Segítsen védeni a környezetet!
A készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Vigye ezeket egy hulladékgyűjtő pontra vagy egy hivatalos szervizközpontba, ahol feldolgozzák őket.
Hibaelhárítási útmutató a készülékhez
PROBLÉMA
OK
MEGOLDÁS
Csöpög a víz a vasalótalp
nyílásaiból.
A víz lecsapódott a csövekben, mert
először használja a gőzölőt, vagy egy
ideig nem használta.
Tartsa a vasalót távol a vasalódeszká-
tól, és nyomja meg a gőz gombot,
amíg gőz áramlik ki a vasalóból.
A vasalótalp nem elég forró, hogy
gőz jelenjen meg.
Állítsa a készüléket gőzzóna* módba
(lásd a használati útmutatót).
Vízfoltos a ruha.
A vasalódeszka-huzat vízzel telítő-
dött, mivel nem megfelelő a készülék
teljesítményéhez.
Használjon megfelelő vasalódeszkát
(egy szövetanyaggal borított vasa
-
lódeszkát, amely megakadályozza a
páralecsapódást).
Fehér csíkok jelennek meg a
vasalótalp nyílásainál.
A vízmelegítő vízkövet bocsát ki,
mivel nincs rendszeresen elöblítve.
Öblítse ki a vízmelegítőt a használati
útmutatóban leírtak szerint.
Barna csíkok jelennek meg
a vasalótalp nyílásainál, és
befogják a ruhát.
Vízkőmentesítő vegyi anyagokat
vagy adalékokat adagolt a vízhez.
Soha, semmilyen terméket ne töltsön
a vízmelegítőbe (lásd a „Milyen vizet
használjak?” című részt).
A vasalótalp szennyezett
vagy barna, és nyomokat
hagy a ruhán.
Túl magas hőmérsékleten használja
a készüléket.
Tisztítsa meg a vasalótalpat a felhasz
-
nálói kézikönyv utasításai szerint.
Használjon alacsonyabb hőmér-
sékletet.
A vasalótalp megkarcolódott
vagy sérült.
A vasalót vízszintesen helyezte a fém
vasalótartóra.
A vasalót mindig a sarkára állítva hel
-
yezze a vasalótartóra.
Villog a piros WATER” jel
-
zőlámpa*.
Nem töltötte fel a víztartályt.
Töltse fel a víztartályt, és nyomja meg
a kezelőpanelen található „OK” gom-
bot, amíg a jelzőlámpa ki nem alszik.
Nem nyomta meg az „OK” gombot.
Tartsa nyomva a kezelőpanelen lévő
„OK” gombot, amíg a jelzőlámpa ki
nem alszik.
Villog a „vízkőmentesítés
jelzőlámpa*.
Nem nyomta meg az „OK” gombot.
Tartsa nyomva a kezelőpanelen lévő
„OK” gombot, amíg a jelzőlámpa ki
nem alszik.
A készülék nem kapcsol be,
vagy a vasaló jelzőlámpája és
az „ON-OFF” jelzőlámpa nem
kapcsol be.*
Az „automatikus kikapcsolás”
rendszer a használaton kívüli állapot
után aktiválódott, és kikapcsolta a
készüléket.
Nyomja meg a vezérlőpanelen talál-
ható „ON-OFF” újraindító gombot.
Villog a piros WATER” jel
-
zőlámpa, és nem működik az
„ON-OFF” gomb.*
A készüléket hideg helyen tárolták
(kb. <10 °C).
Húzza ki a készülék dugóját a konne-
ktorból. Várjon 3 órát, amíg a készülék
eléri a környezet hőmérsékletét.
A készülék hangos zajt ad ki.
Nincs elég víz a víztartályban.
Töltse fel a víztartályt.
*Modelltől függően változhat
HR
Važne preporuke o sigurnosti
Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte priručnik
za uporabu. Ovaj uređaj predviđen je samo za uporabu u
domaćinstvu i u zatvorenim prostorima. Proizvođač neće
snositi odgovornost za kvarove uzrokovane komercijalnom
uporabom, nepravilnom uporabom ili nepridržavanjem uputa
i jamstvo će biti poništeno.
Uređaj se ne smije ostavljati bez nadzora kad je priključen na
izvor napajanja.
Strujni utikač uređaja nemojte izvlačiti iz utičnice povlačenjem
za strujni kabel.
Uređaj uvijek iskopčajte:
prije punjenja spremnika za vodu ili ispiranja posude za
zagrijavanje vode
prije čišćenja uređaja,
nakon svake uporabe.
Uređaj nikad nemojte puniti izravno iz slavine.
Uređaj neće radi bez skupljača kamenca (ovisno o modelu).
Uređaj se mora rabiti i postavljati na ravnu i stabilnu površinu
koja je otporna na toplinu.
Kad glačalo postavite na postolje ili na zasebnu baznu jedinicu,
provjerite je li površina na koju je postavljeno postolje ili
zasebna bazna jedinica stabilna.
Zasebnu baznu jedinicu nemojte stavljati na prekrivač daske
za glačanje ili na mekanu površinu.
Nije predviđeno da ovim uređajem rukuju osobe (uključujući
djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
ili nedostatnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire osoba
odgovorna za njihovu sigurnost.
Djeca se moraju nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca u dobi od 8 godina i starija, kao i

Related product manuals