9
GB D NL
POSITIONING ANBRINGUNG PLAATSING
Rotate the Tag piston rod anti-clockwise, until it is
positioned at approx. 1 centimetre from the end of its
stroke. Fit the front and rear brackets on the piston using
the pins supplied.
, locate the position in the space
deemed adequate for fixture of the piston to the leaf and
the column.
Mark the position of the holes for the brackets on the
column and the leaf. Open the leaf and return the piston
rod to the retracted position, ensuring that the spaces
and stroke of therodare sufficient.
If the required position cannot be obtained, other holes
are available on the rear bracket to enable different
applications.
With the leaf closed
The piston MUST be positioned
HORIZONTALLY.
Den Kolben des Antriebs gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis er ungefähr einen Zentimeter vor dem Ende
des Torlaufs steht. Den vorderen und hinteren Bügel mit
HilfedermitgeliefertenBolzenaufdemAntriebanbringen.
die geeignete Position für
die Befestigung des Antriebs am Torflügel und der Säule
auswählen.
DieLagederBohrlöcherundBügelaufderSäule unddem
Torflügel markieren. Den Torflügel öffnen und den Kolben
des Antriebs wieder zurückschieben, um sicherzugehen,
dassRaumundLaufwegdesKolbensausreichen.
FallsdergewünschteAbstandnichterreichtwerdensollte,
stehen auf dem hinteren Bügel weitere Bohrungen zur
Verfügung,diemehrereArtenderAnwendungzulassen.
Bei geschlossenem Torflügel
Es ist wichtig, dass der Antrieb horizontal
ausgerichtetist.
Draai de stang vande zuigerTag tegen de wijzers van de
klok in tot deze ongeveer op een centimeter van het
einde van de slag staat. Monteer de voor-en
achterbeugel met de speciale meegeleverde pennen op
de zuiger.
Ga op de plaats staan die u
geschikt lijkt om de zuiger op de vleugel en op de zuil te
bevestigen.
Tekende plaats vande boringen enbeugels op dezuil en
vleugel af. Zet de vleugel open en breng de zuigerstang
naar achteren, zodatu erzeker vanbent dat de ruimte en
de slaglengte van destang voldoende zijn.
Indien u er niet in mocht slagen de gewenste waarde te
verkrijgen, zijn er op de achterbeugel meer openingen
zodat er meerdere soortentoepassingen mogelijk zijn.
bij gesloten vleugel
Het is van belang dat de zuiger volkomen
horizontaalstaat.
MANUAL OPERATION MANUELLER BETRIEB HANDBEDIENDE WERKING
To release the piston, insert the key supplied in the
relative slot and turn anti-clockwise until the end stop is
reached (Fig. 5. The TAG piston motor housing contains
a microswitch, enabled or disabled by the release pin.
When TAG is in the RELEASED position, the piston is
mechanically free and electronically disabled. Once the
release pin is returned to the original position (turning it
clockwise) through to the end stop, TAG will be
mechanically locked andelectronicallyenabled.
Um den Antrieb zu entriegeln, den mitgelieferten
Schlüssel einstecken und bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn drehen, Abb. 5. Im Motorkörper des
Antriebs Tag befindet sich ein Mikroschalter, der durch
einen Entriegelungszapfen ein-oder ausgeschaltetwird.
Wenn TAG auf der Position ENTRIEGELT steht, ist der
Antrieb mechanisch frei und elektronisch ausgeschaltet.
Sobald der Entriegelungszapfen wieder auf seiner
ursprünglichen Stellung steht (im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen), ist TAG mechanisch verriegelt und
elektrisch freigegeben.
Voor het ontgrendelen van de zuiger steekt u de
meegeleverde sleutel in de daarvoor bestemde opening
en draait u hem tot hij niet verder kan, afb. 5. 5. In het
motorhuis van de zuiger TAG bevindt zich een
microschakelaar die door de ontgrendelpen geactiveerd
of gedeactiveerd wordt. Wanneer de TAG zich in
ONTGRENDELDE staat bevindt, is de zuiger
mechanisch vrij enelektronisch gedeactiveerd.Zodra de
ontgrendelpen weer op de oorspronkelijke stand staat
(door hem met de wijzers van de klok mee te draaien
totdat hij niet verder kan), zal de TAG mechanisch weer
vergrendeld en elektronisch geactiveerdzijn.
Fig.5 /Abb. 5