38
O
EN
installation guide
O
KR 설치 안내서
O
JP 組み立て方
O
CN 安装指南
O
CN 安裝指南
O
EN To install the legs, thread the washer over the bolt of the
leg with the recessed side facing the leg, and tighten by
hand. Do not over tighten.
O
KR 다리를 설치하려면 와셔가 다리를 마주 보도록 다리의
볼트 위에 와셔를 끼 우고 손으로 조이십시오.과도하게
조이지 마십시오.
O
JP レ ッ グ の ボ ル ト 部 に ワ ッ シ ャ ー を 通 し て 取 り 付 け 、ベ ッ ド
フレーム本体のネジ穴へ手で回して締めます。締め
すぎにご注 意くだ さい。
O
CN 如需安装床腿,请将垫圈穿过腿部的螺栓,凹面朝向腿
部,并用手拧紧。避免拧得太紧。
O
CN 要安裝腿部,請將墊圈穿過腿部的螺栓,凹面朝向腿
部,並用手擰緊。不要過緊。
3
O
EN To sync two bases with the SmartSync™, See detailed
installation instructions on page 78-82.
O
KR SmartSync™와 두 개의베이스를 동기화하려면78-82
페이지의 자세한 설치 지침을 참조하십시오.
O
JP 2台のベースをSmartSync™と同期する場合は、
78~82ページをご覧ください。
O
CN 如需与SmartSync™同步两个底座,请参阅第78-82页
上的详细安装说明。
O
CN 要與SmartSync™同步兩個基座,請參閱第78-82頁上
的詳細安裝說明。
O
EN Uncoil the Power Down Box from the frame and install
(2) 9 Volt batteries - (optional, not included).
Place box on the ground. Ensure that it is easily
accessible when the base is turned to its upright position.
Umieścić pudełko na ziemi. Upewnij się, że jest łatwo
dostępne, gdy podstawa jest ustawiona w
pozycji pionowej.
O
KR 프레임에서 비상 전원 장치 풀고(2)9볼트 배터리
포함되지 않음)를 설치합니다.
바닥에 상자를 놓습니다.받침대를 똑바로 세워 놓았을
때 쉽게 접근 할 수 있도록하십시오.
O
JP ベッドフレームに固定されている緊急バッテリーケースを
取り外し、床(ベッドの下)に置きます。緊急時には、9V角
型乾電池2個(別売)をセットしてください。
ベッドを設置した後も、手が届く場所に置いてください。
O
CN 将电源箱从框中移出并安装
(2)9伏电池-(额外耗材,非标配)。
将箱子置于地面上。确保当底座调节到直立位置时,以
方便地坐上。
O
CN 從框架中鬆開掉電箱並安裝(2)9伏電池-(可選,
不包括)。
放在地上的盒子。確保當底座轉到直立位置時,可以
方便地進入。
4
O
EN Uncoil input cord (connected to control box’s power port)
and plug into Power Supply.
O
KR 입력 코드를 풀고(제어 박스의 전원 포트에 연결)전원
공급 장치에 연결하십시오.
O
JP コントローラーケーブルをほどき、ACアダプターとコント
ロールボックスにそれぞれつなぎます。
O
CN 解开输入线(连接到控制箱电源端口)并连接电源。
O
CN 鬆開輸入線(連接到控制箱的電源端口)並插入電源。
5