EasyManua.ls Logo

Thule T2 CLASSIC - Rack Adjustment and Locking Features; Rack Fit and Clearance Adjustment Tips

Thule T2 CLASSIC
18 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
506-7203 11 of 14
10
EN FIT TIPS
ES CONSEJOS DE AJUSTE
FR CONSEILS D’ADAPTATION
PT DICAS DE AJUSTE
EN
- Adjusting rack to prevent bike interference with each other or with car.
A. Pitch – Distance Between Bikes – To adjust pitch, loosen all 4 bracket bolts and slide the tray in or out. Re-tighten bolts to secure tray.
B. Oset – Side to Side Distance – To adjust oset, loosen all 4 bracket bolts and slide tray left or right. Re-tighten bolts to secure tray.
NOTE: Do not slide the tray past oset limit marks on either side of the bracket or failure may occur.
ES
- Ajuste el portacargas para evitar que las bicicletas interfieran unas con otras o con el vehículo.
A. Paso – Distancia entre bicicletas – Para ajustar el paso, afloje los 4 pernos del soporte y deslice el riel hacia dentro o hacia fuera. Apriete los pernos
de nuevo para fijar el riel.
B. Desplazamiento – Distancia entre los lados – Para ajustar el desplazamiento, afloje los 4 pernos del soporte y deslice el riel hacia dentro o hacia
fuera. Apriete los pernos de nuevo para fijar el riel.
NOTA: No deslice el riel más allá de las marcas de límite del desplazamiento en cualquiera de los lados del soporte o sino pudiera haber un fallo.
FR
- Le réglage du porte-vélos empêche une interférence entre les vélos ou avec le véhicule.
A. Assiette – Distance entre les vélos – Pour régler l’assiette, desserrez les 4 vis du support et faites coulisser le rail vers l’intérieur ou vers l’extérieur.
Resserrez les vis pour fixer le rail.
B. Décalage – Distance transversale – Pour régler le décalage, desserrez les 4 vis du support et faites coulisser le rail vers la gauche vers la droite.
Resserrez les vis pour fixer le rail.
REMARQUE: Ne faites pas coulisser le rail au delà des repères de limites de chaque côté du support pour éviter une défaillance.
PT
- Ajuste do rack para impedir a interferência das bicicletas umas com as outras ou com o carro.
A. Inclinação (distância entre bicicletas): para ajustar a inclinação, solte os 4 parafusos das abraçadeiras e deslize a bandeja para dentro ou para fora.
Aperte os parafusos novamente para fixar a bandeja.
B. Deslocamento (distância de um lado para o outro): para ajustar o deslocamento, solte os 4 parafusos das abraçadeiras e deslize a bandeja para
esquerda ou direita. Aperte os parafusos novamente para fixar a bandeja.
OBS.: Não deslize a bandeja além das marcas de limite de deslocamento em nenhum dos lados da abraçadeira para não causar falhas.
A
B

Related product manuals