506-7203 7 of 14
EN
- Rotate the support arm forward.
While grabbing the grip
assembly on the support arm,
depress the gray trigger and
slide the hook to the end of the
support arm as illustrated.
ES
- Gire el brazo de apoyo hacia
delante. Mientras sostiene el
ensamblaje de agarre en el
brazo de apoyo oprima el gatillo
gris y deslice el gancho hasta el
final del brazo de apoyo según
se muestra en el dibujo.
FR
- Déployez le bras de support vers
l’avant. Tout en tenant la poignée
sur le bras de support, appuyez
sur le déclencheur gris et faites
glisser le crochet sur l’extrémité
du bras de support, comme
indiqué.
PT
- Gire o braço de suporte para
frente. Enquanto agarra a
montagem de apoio no braço
de suporte, pressione a alavanca
cinza e deslize o gancho até
a extremidade do braço de
suporte como ilustrado.
EN
- Place bike in first tray nearest to
the vehicle with the front wheel
in the wheel cradle and rear
wheel in the rear wheel holder.
- While holding the bike with one
hand, rotate the support arm up
until it sits within 1" of the bicycle
brake or fork crown.
- Ratchet the arm tightly against
the wheel. You should hear a
minimum of 2 clicks past initial
contact with the tire.
WARNING:
The support arm V-notch must be
firmly seated against the tire and
brake or fork. Failure to do so may
result in bike instability. Always
shake your bike to ensure the hook
is fully seated.
ES
- Ubique la bicicleta en la bandeja
más cercana al vehículo con la
rueda delantera en el soporte
para rueda y la rueda trasera en
el sujetador para rueda trasera.
- Mientras sostiene la bicicleta con
una mano gire el brazo de apoyo
hacia arriba hasta que esté
asentado a 2.5 cm (1 pulg.) del
freno de la bicicleta o la corona
de la horquilla.
- Enganche el brazo bien
apretado contra la rueda. Debe
oír como mínimo dos “clics”
después del contacto inicial con
el neumático.
ADVERTENCIA:
La muesca en V del brazo de apoyo
debe estar asentada firmemente
contra el neumático y el freno o la
horquilla. Si no se asienta bien, la
bicicleta no estará fijada de forma
estable. Trate siempre de mover la
bicicleta para asegurarse de que
el gancho esté completamente
asentado.
FR
- Placez le vélo dans le premier
plateau le plus proche du
véhicule en posant la roue avant
dans le berceau de roue et la
roue arrière dans le support de
roue arrière.
- Tout en tenant le vélo d’une
main, faites tourner le bras de
support jusqu’à ce qu’il soit à 2,5
cm du frein du vélo ou de la tête
de fourche.
- Rapprochez fermement le
bras contre la roue avec le
cliquet. Vous devez entendre
un minimum de 2 clics après le
premier contact avec le pneu.
AVERTISSEMENT:
L’encoche en V du bras de support
doit être contre le pneu et le frein
ou la fourche. Si elle ne l’est pas,
le vélo peut être instable. Secouez
toujours votre vélo pour vous
assurer que le crochet est bien en
place.
PT
- Coloque a bicicleta na bandeja
mais próxima do veículo com
a roda dianteira no suporte de
roda dianteira e a roda traseira
no suporte de roda traseira.
- Ao segurar a bicicleta com uma
mão, gire o braço de suporte até
que se posicione a 2,5 cm (1") do
freio ou garfo da bicicleta.
- Deixe o braço bem apertado
sobre a roda. Você deve ouvir
no mínimo 2 cliques depois do
contato inicial com o pneu.
AVISO:
A ranhura em V do braço de
suporte deve estar posicionada
firmemente diante do pneu e
freio ou garfo. Não seguir esse
procedimento pode resultar na
instabilidade da bicicleta. Sempre
balance sua bicicleta para garantir
que o gancho esteja posicionado
adequadamente.
5
EN LOADING BICYCLE
ES CARGA DE LAS BICICLETAS
FR CHARGEMENT DU VÉLO
PT CARREGAMENTO DA BICICLETA
6