EasyManuals Logo

THUNDER TIGER Hammer S18 User Manual

THUNDER TIGER Hammer S18
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
Thunder Tiger Corporation guarantees this model kit to be free from defects in both material and workmanship. The total monetary value under
warranty will in no case exceed the cost of the original kit purchased. This warranty does not cover any components damaged by use or modification.
Part or parts missing from this kit must be reported within 60 days of purchase. No part or parts will be sent under warranty without proof of
purchase. To receive part or parts under warranty, the service center must receive a proof of purchase and/or the defective part or parts. Should
you find a defective or missing part, contact the authorized Thunder Tiger Service/Distributor nearest you. Under no circumstances can a dealer
or distributor accept return of a kit if assembly has started.
WARRANTY
質保事項
公司對於製造過程中產生之瑕疵,負完全品質保證責任
證事項僅限於產品本身與隨產品所附之零配件
質保證不包含下列事項
使用、組裝或調整本產品所發生之損壞。
他所有非產品本身品質所造成之損壞
Instruction Manual
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specificatrion changes.
作說
1/12 SCALE NITRO POWERED 4WD MONSTER TRUCK
1:12
所附能跟差異後續發或改善我們品規力,通知使
This radio control model car is not a toy! Before beginning operation, please read this manual thoroughly.
No.6719-F
JD7054
Fuel Bottle
油壺
Glow Starter w/ Charger
夾及電器
Hex Wrench Set, 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm / 5.0mm
角扳, 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm / 5.0mm
5-Way Wrench
角螺套筒
Screw Drivers, Lexan Body Reamer, Hobby Knife,
Lexan Scissors.
字起、一起子挖孔、車剪、工刀
Glow Fuel, Methanol 10% to 30%
Nitro 5% to 18% Caster / Synthetic Oil
型專燃料
(10%~30%
甲烷5%~18%滑油)
AA Alkaline dry batteries 8
pieces for transmitter
射機電池
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION
邊配
Note:
Battery life is short when using Alkaline batteries. For safety, we recommend using Alkaline batteries for only 30 minutes
before testing; mostly changing. Battery strength affects braking power and radio range. If voltage drops while running the
car, you will loose control and destroy your car! This is NOT covered under warranty. To increase run time, upgrade receiver
battery to a 5-cell flat /hump pack (TT#2932 Hump). But, the most important step you can make, is to always use fully charged
or fresh batteries when running your car”.
:
一般碳鋅或鹼性乾 電池的使用壽命有限,為了安全 起見,我們建議玩家能使用電池蓄 電力較佳及具有較高電流輸出特性 之鎳
氫充電電池,可有 效延長產品操作時間並大幅增加 煞車制動力以及增強遙控操作距離 來確保產品操作之安全性。請注意 !玩
控本請先裝符品需電完池。因為使電量電池產品
控,造成任何財產 及人身之損害並不在本公司之保 固及賠償範圍之內!如欲選購高容 量之鎳氫充電電池包,請參考雷虎 網站
產品資訊或依需求選購TT#2932 5-Cell 6V Hump氫充電電池包
*AA Rechargeable Ni-MH
battery 4 pieces for receiver
收機電池
No.2932 Ni-MH battery
Pack/Hump, 6V/1200mAh 2/3A
氫充電池
TOOL INCLUDED
Thank you for your purchase of this Thunder Tiger product. You should enjoy many hours of fun and excitement from this advanced
R/C model. Thunder Tiger strives to bring you the highest level of quality and service we can provide. We race and test our cars around
the world to bring you state-of-the-art products.
We offer on-line help on our www.acehobby.com or www.thundertiger.com forum and our product specialists are ready to take your
call if you have any technical questions. Please read all instructions and familiarize yourself with the systems and controls of this model
before running. Have fun and enjoy the exciting world of R/C!
謝您買雷科技HAMMER S18擎四大腳車。雷虎技以供最品質產品及服作為續努的目。並由參與競
重覆測試產品,不斷累積經驗,進而提昇設計及製造品質,期望能呈現給您最頂級之工藝產品。本使用說明書包含了操作本產品前所
注意的重要事項,建議您在開始準備及操作本產品之前,能詳閱此說明書,並熟悉本產品之操控系統。若是您在產品的操作及使用上
24www.thundertiger.com
文網www.tiger.com.tw我們竭誠您服
Thank you for purchasing a Thunder Tiger Product.
Please read all instructions and familiarize yourself with the products and controls before operation.
1. This product is not a toy. It is a high performance model product. It is important to familiarize yourself with the model, its manual,
and its construction before assembly or operation. A child operating under the supervision of the adults is necessary.
2. Always keep this instruction manual ready at your hand for your assembling and operating reference, even after completing the
assembly.
3. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running the car for a long period of time.
4. For the best performance, it is important to make sure all the moveable parts work free without binding.
5. Do not operate model products in rain, on public roads, near crowds, near airport, or near areas with restricted radio operation.
6. Always keep fuel away from heat and open flame. Only operate in open, well-ventilated area. Store fuel in cool, dry area. Keep the
fuel bottle cap tightly closed. Clean up any leak or excess fuel before starting the engine.
7. This product, its parts, and its construction tools can be harmful to your health. Always exercise extreme caution when assembling
and/or operating this product. Do not touch any part of the model that rotates.
8. Check your radio frequency with the proper operating frequency of the area or country. Always check to see if there are any modelers
operating on the same frequency as yours. Also, check your radio for proper operation before operating a model.
謝您買雷科技品,您開操作產品,請閱本品說書。
1.
使
2.
妥善管此明書對於續維、操說明可提您協
3.
定時檢車上之有螺是否緊,件是鬆動
4.
檢視有活部位件是不受涉,靈活動,達到輛最性能
5.
勿於天、眾空、道、機附近其他制遙模型動區,操本項品。
6.
,請使使使
避免曬並置於燥陰處,及兒無法得處
7.
調的不
任的建議於初使用產品,先請教有相程度驗同或是業雷經銷與模專賣
8.
您確您所地區於頻規定相關規,選用當的率。免與他同使用同頻造成控事
CAUTION
意事
INDEX
INTRODUCTION 1
IMPORTANT NOTES & WARNING 2
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION 3
CHARGING THE GLOW PLUG IGNITER 4
PREPARING THE RADIO 使 4
RADIO BATTERY INSTALLATION 4
RADIO OPERATION 5
OPERATING RADIO STEERING FUNCTION 5
OPERATING RADIO THROTTLE/BRAKE AND REVERSE
FUNCTION 退 6
ADJUSTING THE THROTTLE LINKAGE 調 7
ADJUSTING FORWARD / REVERSE LINKAGE
退調 7
INTRODUCTION
ADJUSTING CARBURETOR 調 8
FUELLING 9
PREPARING THE ENGINE FOR STARTING 9
STARTING THE ENGINE 10
TWO-SPEED ADJUSTMENT 調 10
ENGINE BREAK-IN & ENGINE SETTING 11
STOPPING ENGINE 12
WHEEL AND TIRE PREPARATION 12
STORING AND MAINTENANCE 12
SET UP 13
DRIVING TIPS 15
TROUBLESHOOTING 16
STARTING THE ENGINE
a. Turn on the radio (transmitter first, then receiver).
b. Clip the glow plug igniter onto engine's glow plug.
c. Pull on the engine starter, release, repeat until the engine starts. Throttle maybe required to be opened momentarily, but release
back to neutral immediately after it starts.
Remove the glow plug igniter from engine after engine has started and warmed up. If the engine stops right after the igniter is
removed, the carburetor setting is too rich. Please refer to engine setting section.
If engine starter becomes hard to pull, the engine maybe flooded. To unflood an engine, remove the glow plug from engine, flip the
car upside down, and pull on the starter to release excess fuel. Then, reinstall the glow plug and repeat the engine starting procedure.
a. 開遙器電(打開射機源,開接機電)
b. 電夾上引的火塞。
c. 拉動手拉器啟動引擎。油門 微調可稍微提高 一些,方便引擎的 啟動。注意:手拉器拉出之長度必 須保持在20~35公分之內,不可
35分,免將拉器索拉過長造成壞。
引擎動達工作度後將電移開假如擎立熄火表示擎設過於油,參考擎設單元調整最佳定。
b c
12
TWO-SPEED ADJUSTMENT 調
a. Your car's two-speed shift point is preset at factory. It should shift into 2nd gear within 16-19 feet (5-6m) on a full-throttle, standing
start acceleration.
b. If the shift point needs to be re-adjusted, please shut down the engine. Then detach the main gear shell protector. First align the
BLACK adjustment set screw with the opening on the 2nd gear as shown on the diagram.
c. Using a 2mm Allen wrench, turn the black adjustment set screw clockwise to make the two-speed shift later; turn it counterclockwise
to make he two-speed shift earlier. Only use 1/8 turn increments whenever you adjust your two-speed. Do not screw out the
black set screw too much or it may cause set screw and spring to fall out.
d. If it is screwed in or out too much, reset the black set screw as following. First, screw in the black set screw clockwise gently
until it is fully compressed. And then turn the black set screw counter-clockwise about 4 3/4 turns. Re-attach the main gear shell
protector.
a. 上的檔(速)在出時即預先調整。門全時,16-19呎(5-6尺)會轉第二齒輪後開加速
b. 果變點需調整,引請先火並齒輪護罩行拆。首,打第二齒輪準黑調整絲,圖示
c. 2mmL形內六角扳手轉動黑色調整螺絲:順時鐘方向轉動讓2段變速的換檔時間晚些;逆時鐘方向轉動則會提早2段變速的換
時間每次調整兩變速,扳轉動度為1/8。若動的度過,調螺絲彈簧能會而掉
d. 重新安裝調整螺絲及彈簧回復原廠設定值:首先,順時鐘方向慢慢的將調整螺絲鎖入直到完全鎖緊。然後逆時鐘方向將黑色調整
絲轉4 3/4。重裝上輪保罩。
13
Glow Plug Problems.
The glow plug in your engine must
be replaced periodically to maintain
peak performance and easy
starting . Most starting problems
or erratic per formance can be
traced back to the glow plug. The
easiest way to check for a faulty
glow plug is to simply install a new one and see if the problem
is corrected. However, to test the glow plug, remove the glow
plug form the cylinder
head with a 8mm nut driver (make sure there is no dirt
on top of the head which could fall into the engine. Do not lose
the copper gasket which seals the glow plug.)
Connect the glow plug to the glow igniter. All of the coils should
glow bright white. Sometimes, the first few coils will not glow,
while the rest are bright orange. This indicates a bad glow
plug or low igniter battery. Try recharging the igniter, or replacing
the glow plug.
維持擎的能及於啟,火塞需定期換。動困
及影引擎能的因,部分是火星塞障,簡單
測試法,是更新的星塞試看。火塞的裝請
使8mm(
火星塞墊片勿弄丟)。將火星塞接上電夾,所有的電熱絲應該
現炙的狀。若夾上夾,幾圈電熱未立呈現
熱狀,過下子呈現色亮,這表示星塞故障
或電夾沒電了,請更換火星塞或將電夾充電。
Flooding 擎積
Symptoms of a flooded engine include difficulty in starting,
muffled sounds coming from the exhaust, pull starter won't
operate, and excess fuel draining from the exhaust outlet.
Remove the glow plug with a 8mm nut driver and also remove
the air cleaner. Turn the car upside down and pull the starter
a couple of times to drain the excess fuel out of the engine
and carburetor. Re-install the glow plug and try starting again.
果出以下況,示引積油:啟動困、無氣聲
、手器無拉動多餘燃燒燃油自排管排。這
候需行排步驟拆下星塞空氣濾清,將子側
一邊拉動拉器下,積油出。最後裝回星塞
空氣濾清器,重新啟動
Fuel Mixture 油混合比
The fuel mixture is controlled by three different adjustments
on the carburetor, and should come preset from the factory
(see photos below). Your engine should
start and run slightly rich with these settings (rich is good
for break-in). Tuning Tip: Always make sure you can see
some exhaust smoke coming out of the exhaust outlet
during operation. This is a good sign that enough fuel is
getting to the engine.
燃油混合比的調整,由化油器的三個部分所控制,原廠
定值請參考右圖所示。建議您的引擎設定值,可以此為
準再稍微富油一些,以維持引擎壽命。引擎調整小秘訣:
永遠保持排氣管可看到白煙排出,這表示引擎是處於正
轉的狀態,引擎可發揮其性能又可延長壽命。
Factory Carburetor Settings. 廠設定值
Low speed mixture
6
1/2
turns out
Clockwise=Leaner
Counterclockwise-Richer
低速合比
6
1/2
圈(到底退回)
時針=
時針=
Idle speed:
0.5~1mm)
Adjust Idle Screw until
0.5~1mm is obtained.
速:
口調0.5~1mm
High speed mixture:
3
1/2
turns out
Clockwise = Leaner
Counterclockwise-Richer
速混比:
3
1/2
圈(到底退回)
時針=
時針=
Richer
Richer
Leaner
Leaner
Richer
(More Fuel)
Leaner
(Less Fuel)
Richer
(More Fuel)
Leaner
(Less Fuel)
Low Speed Screw
Low Speed Screw
a. Hold your elbo ws in and keep the
transmitter antenna pointing straight
up.
手持發射機時請將雙肘靠緊身體並保
發射天線上。
DRIVING TIPS
19
e. At first, set the steering D/R function
for less steering response.
調D/R
,以免轉太過活不操控
b. Squeeze the throttle trigger or pull the
throttle stick gently and steer the car
to left and right.
開始操控前按扣油門板機時請緩慢增
油門試著悉前轉向作。
c. Squee ze the throttle trigger and
release. Repeat this action to control
car speed.
初學者請先熟悉油門操控再慢慢加快
子行速度
d. If you are of unsure of the steering
direction, practice with the transmitter
facing towards you.
假設你不確定發射機的轉向,將發射
轉輪向自,先悉左轉向
f. You r truck is just that, a truck .
Therefore, by design, it has a high
center of gravity and will require slower
cornering speeds to keep from rolling
over.
由於大腳卡車的底板重心高,過彎時
請謹慎控制油門,以避免速度過快而
致失翻覆
I. Forward and reverse use進後退切換
Make sure that the truck has come to a stop before shifting directions. 切換成後退前請先認車子已經停妥並靜止狀態
後再換成轉模
Press the reverse button on your radio located near your thumb (See radio direction). 下位在遙控發射機上靠近你大拇指旁
反轉鈕。(考本明書遙控操作章節)
Throttle and brake actuation work in the same directions as when the car is in forward gear (pull trigger for throttle, push trigger
for brake) 門與車之控與輛前時是同的(扣板機加油上推機為車。
Stop the truck when you would like to again to return to normal driving. 再轉前進向時請再確認子已停妥靜止
Press reverse button. 次按反轉鈕車即可成正前進
J. Your truck has a two-speed transmission. The transmission can be thought of as an automatic transmission that is designed to
shift when the truck is traveling at a certain set speed. Refer to the TWO-SPEED Adjusting section in this manual to adjust that
set point or or if your truck does appear to be shifting correctly.
調
說明之兩變速調整之節。
K. The electronic components on your truck are in compartments to keep them from malfunctioning because of dirt and debris build
up. The servo and compartments housing the electronics are not waterproof. Driving through water could cause damage and/or
malfunction to occur.
車上之電子遙控相關設備有可能因為沙塵或碎礫而造成失常。密封之遙控器接收機盒雖然可以防止大部分之異物之進入。但並不
證能防水行駛潮濕水之,將能造電子控相設備障或壞。
L. Follow all the caution tips listed in this manual and use common sense! Abusive and rough driving could result in broken parts.
詳閱說明並禁暴力控及何不責任駕駛為,造成何損,將在產保固圍內
M. The truck can be carefully refueled while the engine is running to extend the run time.
車引未停時,實施加油適度長操時間惟加時請意加相關全規
Left
1. Choose a fuel from a reputable, brand name company that is approved for car/truck use. Do not use airplane or boat fuels in
your car/truck. Never use gasoline in a glow model engine.
2. Fuel color is for identification purpose only and is not important to performance or durability of your engine.
3. Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries. Keep glow
fuel away from children. Always keep your fuel bottle closed when not in use.
4. Do not dispose of fuel or empty fuel containers in a fire. It may possibly cause fire or explosion.
1.
選擇牌知度且過認標準遙控用燃。模用燃以甲為主含硝甲烷10~30,合半合
5~1820使
2.
油的色主是辨用,於引的性及耐性並影響
3.
存燃油時請置放於風良好的地方,離熱源、高溫電器品或蓄電池,儘量避免陽光直射燃油不用時請儲藏於幼無法
觸之並請時關瓶蓋
4.
將燃及燃空瓶近火,高可能引起炸起的危
1. For proper engine break-in procedure, please refer to the manual of your engine.
2. Never run your vehicle without the air filter .If the vehicle will be operated in an area with fine dust, use filter oil or caster oil on
the air filter element. It is important that the foam is only moist to trap dirt and allow air passage. With the foam too wet, limited
air can pass through; therefore, limiting engine performance.
3. The parts around engine could be dangerously hot after operation. Do not touch it without any protection!
1.
擎的合步,請考引手冊
2.
引擎沒裝空氣濾清器,請勿發動引擎。在有粉塵的場地操作車輛時,空氣濾清器棉需加入空氣濾清器油或篦麻油,用以吸附粉
3.
輛操過後引擎排氣的溫很高請勿觸這危險位。
1. Choose the right place to operate your R/C model. Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents,
personal injuries, and/or property damage. Never run R/C models near people or animals. To avoid injury, do not run in confined
spaces. Do not run where loud noises can disturb others, such as hospitals and residential areas. Never run indoors. There is
a high risk of fire and/or damage.
2. Inspect your model before operation. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running
the car for a long period of time. Always use fresh batteries for your transmitter and for your receiver to avoid losing control of
the model. Always test the brakes and the throttle before starting your engine to avoid losing control of the model.
3. Check your radio frequency with the proper operating frequency of the area or country. Always check to see if there are any
modelers operating on the same frequency as yours. Also, check your radio for proper operation before operating a model.
4. Do not touch any part of the model that rotates.
1.
勿於天、眾空、道、機附近其他制遙模型動區,操本項品。
2.
操作查電是否檢車所有鎖緊是否測試油門正常
生失情形
3.
您確您所地區於頻規定相關規,選用當的率。免與他同使用同頻造成控事
4.
勿將指或何物接觸在轉的裝
1. If you drink nitro fuel by accident, immediately drink large quantities of water and try to induce vomiting. Consult with physician
right after then.
2. If the nitro fuel gets into your eyes, rinse them well with water. Consult with physician right after then.
3. If the fuel gets onto your skin, wash it well with soap and water.
1.
果您食燃,請即喝大量水稀且立催吐並立送醫查。
2.
果眼不慎觸到油,立即清水洗,送醫查。
3.
果燃接觸皮膚請以皂及水洗
1. Improper operations may cause personal and/or property damage. Thunder Tiger and its distributor have no control over damage
resulting from shipping, improper construction, or improper usage.
2. Thunder Tiger assumes and accepts no responsibility for personal and/or property damages resulting from the use of improper
building materials, equipment and operations. By the act of assembling or operating this product, the user accepts all resulting
liability. If the buyer is not prepared to accept this liability, then he/she should return this kit in new, unassembled, and unused
condition to the place of purchase.
1.
品為型產般玩與操皆須同。此本使書,組裝作不
損壞
2.
產品之危於組調、操不熟造成他人當發傷害製造
商是責任您於使本產行請當程好或虎經型專
FUEL
ENGINE
OPERATION
控系
FIRST AID
全注事項
WARNING
IMPORTANT NOTES & WARNING
要注意事
a. Plug the charger into an AC outlet, and then pull on the igniter lever to accept the charging adapter.
b. At this point, the small red LED indicator on the charger should light up indicating the charging sequence is in progress.
c. When the charging complete, pull on the glow plug igniter lever to unplug the glow igniter. Charge the new glow plug igniter for
16 to 24 hours on the first charge. For subsequent charges, charge it about 12 hours before next use.
NOTE: If the igniter gets warm or hot during the charge, unplug the igniter from charger immediately. A warm / hot igniter means
the igniter is overcharged. Overcharging can damage the internal battery in the igniter; thus, shortening its life.
a. 充電插入110V座中再接電夾
b. 電過中,LED會保亮的態,不亮示為路,池無充電
c. 電完,將電器插座下,分開夾;電夾次充時間1620時,後只充大12時即
注意:充電過程中,電夾電池如出現高溫現象(40~45°C),表示已過度充電,需立即停止充電。過度充電容易造成電池損壞,更可能
生爆起火請謹使用
CHARGING THE GLOW PLUG IGNITER
a b c
1
a. Check the frequency printed on the transmitter crystal.
b.
Remove the radio receiver from box. Check the frequency printed on the receiver crystal, and make sure it matches with the
transmitter crystal. Make sure no one will operate on the same frequency when you are. When there is a radio glitch, it will most
likely be caused by improper crystal, damaged crystal, or people operating on the same frequency. Ensure all wires are securely
connected to the receiver:
steering servo connector plug - into the channel 1 slot 接孔1 (CH1)轉向服機
throttle servo connector plug - into the channel 2 slot 接孔2 (CH2)油門服機
battery switch connector plug - into battery slot. 池連 (BATT)接收電池
Then thread the receiver antenna/wire through the antenna mount. Thread the receiver antenna/wire all the way through the antenna
tube and install the antenna tube onto the mount. After checking, place the receiver back in the box and secure the receiver box
top.
c. Install the antenna into transmitter.
a.
查發機頻
b.
查接機晶頻率確認射機接收頻率否相。大份搖器會靈可都是率造或附有人使用相的操
。並認所的電接線牢固且依連結接收的連插孔確認畢後將接機放接收盒並安全固定
c.
上發機天
PREPARING THE RADIO
使
a b c
2
b
a.
Install 8 AA size alkaline batteries into transmitter
.
b.
Install 4 AA size alkaline batteries in receiver battery box to the receiver switch.
c.
Install the battery into the receiver box, secure the box with a body clip.
a.
83電池發射上,注意負極確安方向
b.
43接收電池電池上,連接收機源線開關,請意正負極確安方向
c.
接收電池裝於收盒並使R插銷定。
RADIO BATTERY INSTALLATION
a c
3
a. When turning radio on, first turn on the transmitter.
b. Then, turn on the receiver. When turning off, first turn the receiver off, then the transmitter off.
c. To reverse the functions of servos, use the small, white servo reverse switches located on side of the pistol transmitter. To trim
the servos on pistol transmitter, use the trim switches on side of the steering wheel (the ST. trims steering, and the TH trims
throttle/brake).
d. For more details, please check the transmitter instruction manual.
a. 開啟射機源。
b. 著開接收電源電源關閉是相的順,先接收電源再關射機源。
c. 服機正逆開關槍型射機左側
d. 詳細使用明,參考控器使用說
RADIO OPERATION
a b c
4
a. Check the radio steering functions. With the radio transmitter and receiver on, turn the steering wheel to the left. The front
tires/wheels should turn left accordingly. If not, flip the steering servo reverse switch.
b. Return the steering wheel to neutral. The front tires/wheels should point straight forward. If not, use the steering trim lever to
correct it.
c. Turn the steering wheel to the right. The front tires/wheels should turn right accordingly.
a.認轉功能打開射機接收電源方向左邊,輪將朝左邊若方不一,請調整方的正轉開
b.向舵中立時,輪應直向,若偏差請調方向微調鈕。
c.向舵向右時,輪應向右
a b c
OPERATING RADIO STEERING FUNCTION
5
a b c
a. To set the high speed needle: (large needle sticking out from the carburetor body), turn the screw as pictured. Initial high speed
needle setting should be 3~3.5 turns (close the needle completely, then back out 3~3.5 turns). Clockwise turn will provide leaner
setting (lower fuel to air mixture), and counterclockwise turn will provide richer setting (higher fuel to air mixture).
b. To set the carburetor idle: (small needle sticking out from the carburetor body), turn the screw as pictured. Initial idle setting
should leave 1mm carburetor gap. Clockwise turn will provide higher idle (larger carburetor opening), and counterclockwise turn
will provide lower idle (smaller carburetor opening). For more details about the engine setting, please refer to ENGINE BREAK-
IN/SETTING procedures to properly set the engine.
c. To set the low speed needle: (The low-speed mixture screw is located in the end of the carburetor). turn the screw as pictured.
This screw controls how much fuel enters the engine at idle and low throttle. This adjustment will smooth the idle and improve
the acceleration to mid speed. Make this adjustment with the throttle closed, after setting the idle. Turn the screw clockwise gently
until it bottoms out. DO NOT over tighten. Now turn the low-speed mixture screw counter-clock 6 1/2 turns.
d. Remove the outer foam from filter and make it moist evenly with a few drops of fuel. Put the filter in a plastic bag and knead it
until the foam is saturated, but not soaked.
e. Finally, make sure the air cleaner boot is securely fastened with a zip-tie.
Never run your vehicle without the air filter .If the vehicle will be operated in an area with fine dust, use filter oil or caster oil instead
of fuel. It is important that the foam is only moist to trap dirt and allow air passage. With the foam too wet, limited air can pass through;
therefore, limiting engine performance.
a. 高速油針調整:調整高速油針(突出於化油器本體之較大螺絲),如圖示。於調整前應先保持油針於開啟3~3.5圈的位置(油針完
全鎖緊後再鬆開3~3.5圈)。高速油針順時針旋轉,化油器將會呈現較為貧油設定;逆時針旋轉將會呈現較為富油設定。請參考引
擎使用手冊來設定您愛車的引擎。
b. 速設定:設定引擎怠速轉速用螺絲,突出於化油器本體之較小螺絲(b圖示),於調整前注意化油器應保持1mm的開口。怠
速螺絲順時針旋轉,怠速轉速提高;逆時針旋轉,怠速轉速降低。請參考引擎磨合建議來設定您愛車的引擎。
c. 速油針調整:調整低速油針時需卸下上半部車殼(低速油針位於化油器本體末端),如c示。於調整前應先保持油針於開啟6.5
圈的位置(油針完全鎖緊後再鬆開6.5)。正確調整此油針可讓怠速與中低速更加順暢,調整此油針時需將油門關閉,以及怠速
設定完成後。
d. 原廠搭配的高性能空氣器,使用前塗抹專用過濾進入引擎
e. 最後確認固定濾清器之束帶是否確實綁緊。
引擎請勿於未安裝空氣濾清器情況下運轉,並且注意濾清器的清潔工作,以避免造成引擎的損壞與壽命簡短。建議使用適當的濾清器
專用油,強化過濾的功能。
d ed
ADJUSTING CARBURETOR 化油器調整
9
High speed mixture:
3
1/2
turns out
Clockwise = Leaner
Counterclockwise-Richer
高速混合比:
3
1/2
圈(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油
Idle speed:
0.5~1mm
Adjust Idle Screw
until 0.5~1mm is
obtained.
怠速:
開口調整為
0.5~1mm
Factory Carburetor Settings. 原廠設定值
Low speed mixture
6
1/2
turns out
Clockwise=Leaner
Counterclockwise-Richer
中低速混合比:
6
1/2
圈(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油
STOPPING ENGINE
a. Pinch fuel tube to stop fuel flow.
b. After stopping the engine, turn off the receiver switch first, then the transmitter.
c. Be careful! The engine and muffler will be getting extremely hot during operation! Dont touch them during or just after operation.
a. 手捏輸油使燃無法送直引擎止。
b. 擎停後先掉接機電,然再關射機源。
c. 注意!擎及氣管運轉或剛轉後處於熱狀,請徒手觸。
a
b c
15
WHEEL AND TIRE PREPARATION
a. Insert the wheel hex adapter into both sides of the front / rear wheel.
b. Install the wheel assembly, lining up the roll pin with the slot in the wheel. Thread on the locknut and washer using nut wrench
supplied.
a. 六角轂轉器,裝至後輪側。
b. 輪穀定銷至轉座外(如示)利用車所版手固定帽將胎安於車上。
b
16
a
STORING AND MAINTENANCE
a. Before storing you car, draw out any fuel from the tank.
b. Next, restart the engine to combust remaining fuel.
c. Unplug the glow plug and put after engine oil inside the engine, re-plug the glow plug.
d. Wipe off the dirt and oil on your car.
e. Make sure you have disconnected the power (batteries).
a. 控車時間使用請先使用注壺將油吸
b. 後重發動擎將擎內餘燃完全燒。
c. 火星取下使用擎潤油保引擎活塞重新上火塞。
d. 除車及車上之污。
e. 次確電源(池)於非結狀
b c
17
a
e
d
ADJUSTING FORWARD / REVERSE LINKAGE
退調
8
ADJUSTING THROTTLE / BRAKE LINKAGE
調
7
a. To set the throttle/brake linkage, first the radio should be on and neutral; thus, the servo is at neutral position.
b. With the servo at neutral, turn and adjust plastic brake adjustment nut at the end of the linkage until there is a 1/16"(1.5mm) gap
between the spring and the brake lever when the spring is not compressed. ( The brake lever should almost engages the brake
system, but not yet.)
c. With the servo at neutral, using a 1.5mm Allen wrench driver to loosen the throttle collars. Then, manually close the carburetor,
and set the forward collar (next to the spring) with the spring slightly compressed. Then, set the other collar (rearward) next to
the linkage pivot.
a. 定油與煞連桿第一驟應認發機與收機源開,伺機與有撥應位中立
b. 保持油門伺服機位於中立點狀態,調整煞車連桿至彈簧與煞車撥桿保持1.5mm間隙(彈簧處於不受壓縮狀態),並且煞車幾乎咬
的狀加以定。
c. 保持油門伺服機位於中立點狀態,轉鬆油門拉桿固定螺絲,手動關閉化油器,固定拉桿上之螺絲(保持彈簧為輕度壓縮狀態),
固定一側絲。
a b c
a. Loosen the setscrews of the collars on the wire linkages using a 1.5mm Allen driver.
b. Turn on the radio and the truck, but do not start the engine.
c. The servo will move automatically to the position for forward driving.
d. Move the rearward collar toward the linkage pivot collar on the servo horn until the spring is fully compressed. Uncompress the
spring about 3/16"(4.5mm) by sliding the collar back and then tighten the setscrew.
e. Press the FWD/REV button on the radio.
f. Repeat step 8d with the forward collar.
a. 脫連上之絲(使1.5mm角板)。
b. 發射與接機電打開注意引擎持未動狀)。
c. 服機自動車輛進方位置動。
d. 動連上後之調螺絲如圖),彈簧全壓之後退出4.5mm距離將螺固定
e. 下遙器上退切鈕(圖示
f. 照步D調整桿上端之調整螺
OPERATING RADIO THROTTLE/ BRAKE AND
REVERSE FUNCTION
退
6
a. Check the radio throttle/brake functions. With the radio transmitter and receiver on, pull the trigger/push the stick forward. The
carburetor should be fully opened and the brake disengaged. To reverse this function, flip the throttle/brake servo reverse switch.
b. Return the trigger/stick to neutral. The carburetor should be closed to a point where the idle has been set (see step for ADJUSTING
THROTTLE/BRAKE LINKAGE), and the brake still disengaged. If not, use the throttle/brake trim lever to correct it.
c. Push the trigger/pull the stick backward. The carburetor opening should still be the same at neutral, throttle spring compressed
slightly, and the brake engaged.
d. Press the Forward/Reverse Button. This will shift the truck into Reverse. Press the Forward/Reverse Button again to shift the
truck into Forward.
a.先將射機接收電源關打,以查油、煞作動否正作動將油板手內拉底時化油應完開啟煞車
離(輕輕動後,確煞車否完脫離
b.油門機推中立時,油器關閉定點煞車為脫狀態若狀有所差,調整門微調鈕。
c.門板向外時,油器關閉定點且煞須為死狀
d.下倒退鈕(置如示)車輛進方將變倒退再壓下倒退鈕,輛行方向變回進。
SET UP
18
a. Use a 2.5mm Allen wrench as shown to adjust the front & rear camber.
b. Turning the upper pivot ball clockwise increases camber towards the
negative side; turning it counter-clockwise increases camber towards the positive
side.
a. 使2.5mm角扳調整、後傾斜(如示)
b. 調整上輪軸頭順時針轉將增加負傾角;調整輪軸球頭時針旋轉增加
斜角
參照說明調整您車前後輪傾角
Front & Rear Camber 調
Slipper Clutch 調
a. Use a 8mm nut driver to adjust the slipper clutch.
b. Tighten the slipper nut until the spring is fully compressed.
c. Once you've reached the point where the spring is fully compressed, loosen the
slipper nut 1/4turn.
d. Do not run you truck with the slipper nut any looser than 1/4turn from full spring
compression. Setting the slipper too loose may result in a damaged spur gear.
a. 使8mm手調扭力制器
b. 螺絲緊至簧完壓縮
c. 簧完壓縮,再螺帽1/4
c. 勿將定螺鬆脫1/4,避造成主齒壞。
Shock Springs
Stiffer springs will give you better handling and higher cornering speed on smooth surfaces such as asphalt, concrete, and hard
pack dirt. Soft springs are better for rougher terrain, rock crawling and jumping. Softer springs will increase the rollover tendency
of the truck at higher speeds.
較硬的避震器在平坦堅硬的跑道 上(例如柏油路面 ),將可提供較好的 操控性與過彎速度。 較軟的避震器適合 於崎嶇不平的路面
例如石地以及躍動,並可以低翻的機
a
Additional gearing is available for your HAMMER S18 Monster Truck. Additional gearing allows you to match your engine and
transmission to your driving situation. Bigger gears on the clutch bell (or smaller slipper gears) will result in greater top speed,
but will have slower acceleration from a stop (see chart below). If you change the gearing you will need to reset the gear mesh:
1. Loosen (or tighten if engine was removed) the four engine mounting bolts located on the underside of the truck until you can
just slide the engine forward and backward.
2. Slide the engine up to the spur gear until the teeth on the clutch bell are meshed tightly with the teeth on the slipper gear.
3. Move the engine back a little bit (1/32" or 0.8mm). Check the mesh by holding the smaller gear with one hand and rocking the
bigger gear back and forth with the other. The big gear should rock back and forth slightly with little effort. A gear mesh that is
too tight will be noisy, have lower performance and could ruin the gears.
HAMMER S18 可以大的較小愛車
,但加速卻會弱(參考列附)。您有更齒的需,您參照表建重新配。
1. 車底上之擎固螺絲脫,到您自主動引即可
2. 引擎上移,直離合罩齒大主齒輪密接
將引擎向下方移動一點間隙(約0.8mm),並徒手轉動兩個齒輪是否順暢轉動,來調整間隙。若是轉動時齒輪噪音過大表示,
輪搭過緊將會低引性能
Optional Gearing
2mm Allen
wrench
Silver Set
Screw
Hard Suspension
Soft Suspension
a
b
c
d
e
a b c
c
d d
Clutch bell gear size Slipper Gear size Final Reduction Final Reduction
合器齒輪 主齒
1st Gear 2nd gear
一段輪終齒比 二段輪終齒比
Better
Acceleration
速性較強
Higher Top
Speed
速較
13T
PD8102
17T
PD8102
14T
PD8112
18T
PD8112
15T
PD8123
19T
PD8123
17.25019
16.01803
14.95016
64T
PD8058
60T
PD8058
52T
PD8124
60T
PD8058
64T
PD8058
60T
PD8058
12.36686
11.67982
11.06509

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the THUNDER TIGER Hammer S18 and is the answer not in the manual?

THUNDER TIGER Hammer S18 Specifications

General IconGeneral
BrandTHUNDER TIGER
ModelHammer S18
CategoryToy
LanguageEnglish

Related product manuals