EasyManuals Logo

THUNDER TIGER SLEDGE HAMMER S50 User Manual

THUNDER TIGER SLEDGE HAMMER S50
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
Thunder Tiger Corporation guarantees this model kit to be free from defects in both material and workmanship. The total monetary value under
warranty will in no case exceed the cost of the original kit purchased. This warranty does not cover any components damaged by use or modification.
Part or parts missing from this kit must be reported within 60 days of purchase. No part or parts will be sent under warranty without proof of
purchase. To receive part or parts under warranty, the service center must receive a proof of purchase and/or the defective part or parts. Should
you find a defective or missing part, contact the authorized Thunder Tiger Service/Distributor nearest you. Under no circumstances can a dealer
or distributor accept return of a kit if assembly has started.
WARRANTY
質保事項
公司對於製造過程中產生之瑕疵,負完全品質保證責任
證事項僅限於產品本身與隨產品所附之零配件
質保證不包含下列事項
使用、組裝或調整本產品所發生之損壞。
他所有非產品本身品質所造成之損壞
ENGINE BREAK-IN
For a new engine (break-in setting), the high speed needle needs to be set as rich as possible. Turn the high speed needle 1/4
turn counterclockwise from initial setting (2 1/2~3 turns from fully closed). Repeat step 15b. Keep doing this until the engine stalls
at full throttle, then turn the high speed needle 1/4 turn clockwise. Run the car in an open parking lot with this rich engine setting
for at least 5 tanks of fuel to complete the break-in process. It is normal for new engines to stall many times during this time due to
the rich setting. When it does, just restart the engine. After break-in, follow the engine setting procedure to set the carburetor for
normal operations.
合新時,高速盡可定在的狀。從設定高速位置2 1/2~3),逆時退1/4(
狀態下)直到引擎因富油而熄火再將高速油針順時針轉1/4。重新發動引擎,並保此設定下(油、全油門狀態下)磨合
引擎5桶油(車上之油箱),完成引擎磨合工作(引擎進行磨合時,因油針設定較為富油,常常會發生引擎熄火的正常現象,重新
動引即可
成引磨合作後請參下述擎設步驟設定愛車引擎
ENGINE SETTING
Due to different fuel formula, operating elevation, humidity . . . etc. The engine may / may not operate properly at initial setting.
Please follow the following procedure to achieve proper carburetor setting. Do not perform this procedure until the engine has been
properly broken in.
a. Start the engine.
b. With a running engine, run the car back and foreth in a straight line (full throttle achieved during each passage) in an open parking
lot. Repeat, and note the sound of the exhaust. Do not hold the throttle open with car off the ground or the engine connect rod
may break.
c. If the exhaust does not reach a high pitch note, turn the high speed needle (long needle, extending from carburetor, pointing up)
1/4 turn clockwise, and repeat step 15b.
If the exhaust reaches a high pitch note immediately, turn the high speed needle 1/4 turn counterclockwise, and repeat step 15b.
d. Repeat step 15c until the engine reaches optimum setting (turning in the high speed needle will no longer have an effect at full
throttle and turning out the needle will cause the engine's full throttle rpm to drop a little).
For normal operations, turn the high speed needle 1/4 turn counterclockwise from the optimum high speed needle setting.
e. To set the idle, turn the idle screw in (higher rpm) or out (lower rpm).
Basically, the idle needs to be set at the lowest possible point before the engine stalls.
f. To set the low speed needle (larger needle on the side of carburetor body), the engine needs to be broken-in and high speed
needle needs to be set first.
g. Repeating step 15b every 10 seconds (1 second of full throttle and 10 seconds of idle). If the engine rpm at idle drops after a
few seconds and stalls, then turn in the low speed needle (clockwise) 1/4 turn. If the engine rpm stays the same or goes up at
idle, then turn out the low speed needle (counterclockwise) 1/4 turn.
h. Keep repeating step 15g until the engine rpm drops (goes to idle rpm, then drops a few more rpm after a few seconds) but does
not stall at idle.
擎因使用之油配不同操作慣、候等影響必須時調設定油器以保引擎常運
意:擎設工作始前必需成引磨合作。
a. 動引
b. 於空曠安全的場地,重複進行直線來回的動作(適時將油門全),調整高速(主)油針,並注意排氣管聲浪的變化。當車子在瞬間
地的態時油門放開否則易損活塞桿。
c. 若無法達到高速行走,請每次順時針轉進高速()油針1/8~1/4圈,再重複15b步驟。若引擎已達到高速行走,而產生吸不到油汽
間斷象,每次時針退出高()1/8~1/4,再15b驟。
d. 重複步驟15b15c完成高速(主)油針最佳設定(順時針旋轉主油針,引擎轉速反應會提高,逆時針旋轉主油針,引擎轉速少許
)。一般況下使用引,請高速(主)針從佳設點退1/4,可高引使用命。
e. 設定怠速時,請利用怠速螺絲設定,順時針轉進為提高怠速,逆時針轉出為降低怠速。在引擎不熄火狀態下,儘可能將引擎怠
定在低點(熄火)
f. 定低()針時需完引擎合以高速針設後進
g. 重複步驟15b每十秒鐘一個循環(一秒全油門、10秒怠速)。若引擎於怠速時轉速下降並熄火,順時針旋轉低速油針1/8圈;若引
於怠時轉上升偏高逆時旋轉速油1/8
h. 複步15g設定()針及擎正怠速作時最低速(熄火)
16
Instruction Manual
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specificatrion changes.
作說
1/8 SCALE NITRO POWERED 4WD MONSTER TRUCK
1:8
所附能跟差異後續發或改善我們品規力,通知使
This radio control model car is not a toy! Before beginning operation, please read this manual thoroughly.
No.6225-F
JD6754.V2
Fuel Bottle
油壺
Hex Wrench Set, 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm / 5.0mm
角扳, 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm / 5.0mm
5-Way Wrench
角螺套筒
Screw Drivers, Lexan Body Reamer, Hobby Knife,
Lexan Scissors.
字起、一起子挖孔、車剪、工刀
Glow Fuel, Methanol 10% to 30%
Nitro 5% to 18% Caster / Synthetic Oil
型專燃料
(10%~30%
甲烷5%~18%滑油)
AA Alkaline dry batteries 8
pieces for transmitter
射機電池
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION
邊配
Note:
Battery life is short when using Alkaline batteries. For safety, we recommend using Alkaline batteries for only 30 minutes
before testing; mostly changing. Battery strength affects braking power and radio range. If voltage drops while running the
car, you will loose control and destroy your car! This is NOT covered under warranty. To increase run time, upgrade receiver
battery to a 5-cell flat /hump pack (TT#2932 Hump). But, the most important step you can make, is to always use fully charged
or fresh batteries when running your car”.
:
一般碳鋅或鹼性乾 電池的使用壽命有限,為了安全 起見,我們建議玩家能使用電池蓄 電力較佳及具有較高電流輸出特性 之鎳
氫充電電池,可有 效延長產品操作時間並大幅增加 煞車制動力以及增強遙控操作距離 來確保產品操作之安全性。請注意 !玩
控本請先裝符品需電完池。因為使電量電池產品
控,造成任何財產 及人身之損害並不在本公司之保 固及賠償範圍之內!如欲選購高容 量之鎳氫充電電池包,請參考雷虎 網站
產品資訊或依需求選購TT#2932 5-Cell 6V Hump氫充電電池包
*AA Rechargeable Ni-MH
battery 4 pieces for receiver
收機電池
No.2932 Ni-MH battery
Pack/Hump, 6V/1200mAh 2/3A
氫充電池
TOOL INCLUDED
Thank you for your purchase of this Thunder Tiger product. You should enjoy many hours of fun and excitement from this advanced
R/C model. Thunder Tiger strives to bring you the highest level of quality and service we can provide. We race and test our cars around
the world to bring you state-of-the-art products.
We offer on-line help on our www.acehobby.com or www.thundertiger.com forum and our product specialists are ready to take your
call if you have any technical questions. Please read all instructions and familiarize yourself with the systems and controls of this model
before running. Have fun and enjoy the exciting world of R/C!
您購科技SLEDGE HAMMER S50四驅車。以提品質及服續努標。
與競賽及重覆測試產品,不斷累積經驗,進而提昇設計及製造品質,期望能呈現給您最頂級之工藝產品。本使用說明書包含了操作本
品前所需注意的重要事項,建議您在開始準備及操作本產品之前,能詳閱此說明書,並熟悉本產品之操控系統。若是您在產品的操作
使用上有任何的疑問,歡迎多加利用我們所提供24小時諮詢留言版或洽詢雷虎科技授權經銷商。雷虎科技的全球英文網址為www .
thundertiger.com文網www.tiger.com.tw我們竭誠您服
Thank you for purchasing a Thunder Tiger Product.
Please read all instructions and familiarize yourself with the products and controls before operation.
1. This product is not a toy. It is a high performance model product. It is important to familiarize yourself with the model, its manual,
and its construction before assembly or operation. A child operating under the supervision of the adults is necessary.
2. Always keep this instruction manual ready at your hand for your assembling and operating reference, even after completing the
assembly.
3. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running the car for a long period of time.
4. For the best performance, it is important to make sure all the moveable parts work free without binding.
5. Do not operate model products in rain, on public roads, near crowds, near airport, or near areas with restricted radio operation.
6. Always keep fuel away from heat and open flame. Only operate in open, well-ventilated area. Store fuel in cool, dry area. Keep the
fuel bottle cap tightly closed. Clean up any leak or excess fuel before starting the engine.
7. This product, its parts, and its construction tools can be harmful to your health. Always exercise extreme caution when assembling
and/or operating this product. Do not touch any part of the model that rotates.
8. Check your radio frequency with the proper operating frequency of the area or country. Always check to see if there are any modelers
operating on the same frequency as yours. Also, check your radio for proper operation before operating a model.
謝您買雷科技品,您開操作產品,請閱本品說書。
1.
使
2.
妥善管此明書對於續維、操說明可提您協
3.
定時檢車上之有螺是否緊,件是鬆動
4.
檢視有活部位件是不受涉,靈活動,達到輛最性能
5.
勿於天、眾空、道、機附近其他制遙模型動區,操本項品。
6.
,請使使使
避免曬並置於燥陰處,及兒無法得處
7.
調的不
任的建議於初使用產品,先請教有相程度驗同或是業雷經銷與模專賣
8.
您確您所地區於頻規定相關規,選用當的率。免與他同使用同頻造成控事
CAUTION
意事
INDEX
INTRODUCTION 1
CAUTION 1
IMPORTANT NOTES & WARNING 2
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION 3
UNRAPPING THE TRUCK FROM BOX AND INSTALLING THE
TIRE & FLAG 4
CHARGING THE GLOW PLUG IGNITER 4
RADIO BATTERY INSTALLATION 5
PREPARING THE RADIO 使 5
RADIO OPERATION 5
OPERATING RADIO STEERING FUNCTION 6
OPERATING RADIO THROTTLE/BRAKE AND REVERSE
FUNCTION 退 6
INTRODUCTION
ADJUSTING THE THROTTLE LINKAGE 調 7
ADJUSTING FORWARD / REVERSE LINKAGE
退調 7
ADJUSTING CARBURETOR 調 8
FUELLING 9
PREPARING THE ENGINE FOR STARTING 9
STARTING THE ENGINE 10
STOPPING ENGINE 10
ENGINE BREAK-IN & ENGINE SETTING 11
STORING YOUR CAR 12
SET UP 13
TROUBLESHOOTING 16
STARTING THE ENGINE
Start the engine using shaft hex start
(corddless drill required)
使
a. Turn on the radio (transmitter first, then receiver).
b. Clip the glow plug igniter onto engine's glow plug.
c. Hex Start -Make sure that your drill is set to the clockwise or forward position. Insert the Hex Starting Shaft to the drill and tighten
the drill chuck with the ball end facing away from the drill. BEFORE inserting the Hex Starting Shaft into the dual start output,
squeeze the trigger and verify that the drill is turning clockwise.
If the engine becomes flooded: Turn off your truck, and then the radio. Remove the glow plug using a glow plug wrench and
then remove the air filter. Turn the truck over to allow any excess fuel in the engine to run out. Turn the truck right side up. Reinstall
the air cleaner. Squeeze the trigger 3 to 4 times. Reinstall the glow plug with the glow plug wrench. Return to step 16b.
C AUTION: Attempting to start the motor by using a counter-clockwise direction could damage the Hex Start mechanism or
possibly the engine internal components. Insert the ball end of the Hex Start Shaft into the Hex Start output. Grasp the drill tightly
and squeeze the trigger.
a. 開遙器(打開射機源,開接機電)。
b. 電夾火星連接
c. 使
擎積排除
擎於動過中,發現力過,有能引發積狀況此時須先引擎油排
將遙控器與接收機電源關閉,將火星塞與空氣濾清器卸下,將車輛以倒置或其他各種可能角度將積油排出。再將車輛擺正,將空
濾清裝回啟動擎,57,再火星重新回。
意事:若動器動方為逆針旋,將導致擎啟裝置引擎部構損壞
14
STOPPING THE ENGINE
a. Bring your truck to a complete stop and idle. Then, Remove the body clips and body.
b. Using needle-nose pliers or a clothespin, pinch off the fuel line just before the carburetor until the engine stops (1-2 seconds).
DO NOT ATTEMPT TO STOP THE MOTOR BY TOUCHING OR GRABBING THE FLYWHEEL! These motors have a lot of
torque and serious injury could occur from stopping the engine in this manner.
The exhaust gasses can be very hot, stopping the motor by plugging the exhaust with your finger could result in a serious burn.
c. Turn off your truck and then the radio
a. 車輛持於止怠狀態將車移開
b. 使用尖鉗夾油器端油夾住12,直引擎火。
注意:不可徒手強制停止飛輪運轉,避免造成傷害;不可用手指塞住排氣管,達到停止引擎的目的,因為排氣管工作溫度與排
廢氣度皆當高將會成相大的害。
c. 接收與發機電依序閉。
15
Glow Plug Problems.
The glow plug in your engine must
be replaced periodically to maintain
peak performance and easy
starting. Most starting problems
or erratic performance can be
traced back to the glow plug. The
easiest way to check for a faulty
glow plug is to simply install a new one and see if the problem
is corrected. However, to test the glow plug, remove the glow
plug form the cylinder
head with a 8mm nut driver (make sure there is no dirt
on top of the head which could fall into the engine. Do not lose
the copper gasket which seals the glow plug.)
Connect the glow plug to the glow igniter. All of the coils should
glow bright white. Sometimes, the first few coils will not glow,
while the rest are bright orange. This indicates a bad glow
plug or low igniter battery. Try recharging the igniter, or replacing
the glow plug.
維持擎的能及於啟,火塞需定期換。動困
及影引擎能的因,部分是火星塞障,簡單
測試法,是更新的星塞試看。火塞的裝請
使8mm(
火星塞墊片勿弄丟)。將火星塞接上電夾,所有的電熱絲應該
現炙的狀。若夾上夾,幾圈電熱未立呈現
熱狀,過下子呈現色亮,這表示星塞故障
了或電夾沒電了,請更換火星塞或將電夾充電
Flooding 引擎積油
Symptoms of a flooded engine include difficulty in starting,
muffled sounds coming from the exhaust, hex start backphte
won't operate, and excess fuel draining from the exhaust outlet.
Remove the glow plug with a 8mm nut driver and also remove
the air cleaner. Turn the car upside down and operate the
power drill a couple of times to drain the excess fuel out of
the engine and carburetor. Re-install the glow plug and try
starting again.
果出以下況,示引積油:啟動困、無氣聲
、啟後蓋法作、多未燃的燃油自氣管出。
時候進行油步,拆火星及空氣濾器,車子
一邊器旋蓋幾油排
裝回火星塞及空氣濾清器,重新啟動
Fuel Mixture 燃油混合
The fuel mixture is controlled by three different adjustments
on the carburetor, and should come preset from the factory
(see photos below). Your engine should
start and run slightly rich with these settings (rich is good
for break-in). Tuning Tip: Always make sure you can see
some exhaust smoke coming out of the exhaust outlet
during operation. This is a good sign that enough fuel is
getting to the engine.
燃油混合比的調整,由化油器的三個部分所控制,原廠
定值請參考右圖所示。建議您的引擎設定值,可以此為
準再稍微富油一些,以維持引擎壽命。引擎調整小秘訣:
永遠保持排氣管可看到白煙排出,這表示引擎是處於正
運轉的狀態,引擎可發揮其性能又可延長壽命
Factory Carburetor Settings. 原廠設定
1. Choose a fuel from a reputable, brand name company that is approved for car/truck use. Do not use airplane or boat fuels in
your car/truck. Never use gasoline in a glow model engine.
2. Fuel color is for identification purpose only and is not important to performance or durability of your engine.
3. Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries. Keep glow
fuel away from children. Always keep your fuel bottle closed when not in use.
4. Do not dispose of fuel or empty fuel containers in a fire. It may possibly cause fire or explosion.
1.
選擇牌知度且過認標準遙控用燃。模用燃以甲為主含硝甲烷10~30,合半合
5~1820使
2.
油的色主是辨用,於引的性及耐性並影響
3.
存燃油時請置放於風良好的地方,離熱源、高溫電器品或蓄電池,儘量避免陽光直射燃油不用時請儲藏於幼無法
觸之並請時關瓶蓋
4.
將燃及燃空瓶近火,高可能引起炸起的危
1. For proper engine break-in procedure, please refer to the manual of your engine.
2. Never run your vehicle without the air filter .If the vehicle will be operated in an area with fine dust, use filter oil or caster oil on
the air filter element. It is important that the foam is only moist to trap dirt and allow air passage. With the foam too wet, limited
air can pass through; therefore, limiting engine performance.
3. The parts around engine could be dangerously hot after operation. Do not touch it without any protection!
1.
擎的合步,請考引手冊
2.
引擎沒裝空氣濾清器,請勿發動引擎。在有粉塵的場地操作車輛時,空氣濾清器棉需加入空氣濾清器油或篦麻油,用以吸附粉
3.
輛操過後引擎排氣的溫很高請勿觸這危險位。
1. Choose the right place to operate your R/C model. Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents,
personal injuries, and/or property damage. Never run R/C models near people or animals. To avoid injury, do not run in confined
spaces. Do not run where loud noises can disturb others, such as hospitals and residential areas. Never run indoors. There is
a high risk of fire and/or damage.
2. Inspect your model before operation. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running
the car for a long period of time. Always use fresh batteries for your transmitter and for your receiver to avoid losing control of
the model. Always test the brakes and the throttle before starting your engine to avoid losing control of the model.
3. Check your radio frequency with the proper operating frequency of the area or country. Always check to see if there are any
modelers operating on the same frequency as yours. Also, check your radio for proper operation before operating a model.
4. Do not touch any part of the model that rotates.
1.
勿於天、眾空、道、機附近其他制遙模型動區,操本項品。
2.
操作查電是否檢車所有鎖緊是否測試油門正常
生失情形
3.
您確您所地區於頻規定相關規,選用當的率。免與他同使用同頻造成控事
4.
勿將指或何物接觸在轉的裝
1. If you drink nitro fuel by accident, immediately drink large quantities of water and try to induce vomiting. Consult with physician
right after then.
2. If the nitro fuel gets into your eyes, rinse them well with water. Consult with physician right after then.
3. If the fuel gets onto your skin, wash it well with soap and water.
1.
果您食燃,請即喝大量水稀且立催吐並立送醫查。
2.
果眼不慎觸到油,立即清水洗,送醫查。
3.
果燃接觸皮膚請以皂及水洗
1. Improper operations may cause personal and/or property damage. Thunder Tiger and its distributor have no control over damage
resulting from shipping, improper construction, or improper usage.
2. Thunder Tiger assumes and accepts no responsibility for personal and/or property damages resulting from the use of improper
building materials, equipment and operations. By the act of assembling or operating this product, the user accepts all resulting
liability. If the buyer is not prepared to accept this liability, then he/she should return this kit in new, unassembled, and unused
condition to the place of purchase.
1.
品為型產般玩與操皆須同。此本使書,組裝作不
損壞
2.
產品之危於組調、操不熟造成他人當發傷害製造
商是責任您於使本產行請當程好或虎經型專
FUEL
ENGINE
OPERATION
控系
FIRST AID
全注事項
WARNING
IMPORTANT NOTES & WARNING
要注意事
UNRAPPING THE TRUCK FROM BOX AND INSTALLING
THE TIRE & FLAG
1
Problem 能原 Solution 解決方法
Out of fuel 油箱沒油 .................................................... Fill fuel tank 加油
Contaminated fuel 燃油過期 ....................................... Replace fuel 更換新油
Glow plug igniter not charged 電夾沒電 ...................... Charge glow igniter 請將電夾充電
Glow plug bad 火星塞故 .......................................... Replace glow plug, see "Glow Plug Problems"
section below. 更換火星
Fuel not getting to carburetor 燃油未進入化油器 ........ Open and close fuel tank lid twice. 住油箱回管,
拉開並瞬間放開油箱上蓋幾次,將燃油壓進化油器
Engine flooded 引擎積油 ............................................ See "Flooding" section below. 火星塞拆,進
油步驟後,再裝回引擎,重新發
Engine overheating 引擎過熱...................................... Allow engine to cool, richen fuel mixture, see "Fuel
Mixture" section below
待引擎冷卻後,重新調整引擎至富油狀態
Carburetor incorrectly adjusted 化油器調整不......... Re-adjust carburetor, see "Fuel Mixture" or "Factory
Carburetor Settings" section below.
重新調整引擎,參考引擎調整步
Exhaust blocked 排氣不順 ...................................... Check exhaust, remove blockage.
檢查排氣系統,將阻塞物移
Air cleaner blocked 空氣濾清器阻 ........................... Check air cleaner, remove blockage.
清洗或更換空氣濾
Idle speed set to low 怠速太低..................................... Adjust idle speed screw, see "Fuel Mixture" section
below. 將怠速調
Air bubbles in fuel line 油管有空氣跑........................ Check for leaks in fuel line 檢查漏氣部位予以更換
Glow plug is fouled 火星塞效率不............................. Replace glow plug, see "Glow Plug Problems" Section
below. 更換火星
Engine is flooded 引擎積油.......................................... See "Flooding" section below. 火星塞拆,進
油步驟後,再裝回引擎,重新發
Engine is seized 引擎卡死............................................ Examine engine for damage 詳細檢查引擎是否損壞
TROUBLESHOOTING
If you have trouble starting or keeping your SLEDGE HAMMER S50 running, here's a quick checklist of what to look for
first.
如果您的
SLEDGE HAMMER S50
有引擎及行駛上的問題,您可以參考下表的說明。如果問題無法解決,請與原
購買經銷商聯絡。
Description 問題
Engine will not
start
引擎無法啟動
Engine starts,
then stalls
引擎容易熄火
Hex-Start
backplate will
not rotate
啟動後蓋
無法轉動
a b c
a. To set the high speed needle (large needle sticking out from the carburetor body), turn the screw as pictured. Initial high speed
needle setting should be 3 turns (close the needle completely, then back out 3 turns). Clockwise turn will provide leaner setting
(lower fuel to air mixture), and counterclockwise turn will provide richer setting (higher fuel to air mixture).
b. To set the carburetor idle (small needle sticking out from the carburetor body), turn the screw as pictured. Initial idle setting should
leave 1mm carburetor gap. Clockwise turn will provide higher idle (larger carburetor opening), and counterclockwise turn will
provide lower idle (smaller carburetor opening). For more details about the engine setting, please refer to ENGINE BREAK-
IN/SETTING procedures to properly set the engine.
c. To set the low speed needle (The low-speed mixture screw is located in the end of the carburetor). turn the screw as pictured.
Initial low speed needle setting should be 6 1/2 turns (close the needle completely, then back out 6.5 turns). This screw controls
how much fuel enters the engine at idle and low throttle. This adjustment will smooth the idle and improve the acceleration to
mid speed. Make this adjustment with the throttle closed, after setting the idle. Turn the screw clockwise gently until it stops. DO
NOT over tighten.
d. Remove the outer foam from filter and make it moist evenly with a few drops of fuel. Put the filter in a plastic bag and knead it
until the foam is saturated, but not soaked.
e. Finally, make sure the air cleaner boot is securely fastened with a zip-tie.
Never run your vehicle without the air filter .If the vehicle will be operated in an area with fine dust, use filter oil or caster oil instead
of fuel. It is important that the foam is only moist to trap dirt and allow air passage. With the foam too wet, limited air can pass
through; therefore, limiting engine performance.
a. 高速油針調整:調整高速油針(突出於化油器本體之較大螺絲),如圖示。於調整前應先保持油針於開啟3圈的位置(油針完全
緊後再鬆3圈)。高速油針順時針旋轉,化油器將會呈現較為貧油設定;逆時針旋轉將會呈現較為富油設定。請參考引擎使用
冊來設定您愛車的引擎。
b. 速設定:定引擎怠轉速用螺,突出於油器本體較小絲(如圖),於調前注意化器應保持1mm開口。怠
螺絲順時針旋轉,怠速轉速提高;逆時針旋轉,怠速轉速降低。請參考引擎磨合建議來設定您愛車的引擎。
c. 速油針調整:調整低速油針時需卸下車殼(低速油針位於化油器本體末端如圖示)。於調整前應先保持油針於開啟6.5的位
油針完全緊後鬆開6.5)。正確調整此針可讓怠與中速更加順,調此油針時將油關閉,以怠速定完成後
d. 氣濾:本廠即高性氣濾,建於使於濾上塗量濾器專,可過濾,避
入化油器造成引擎損壞。
e. 後確定濾之束否確緊引勿於裝空清器下運並且意濾的清作以造成
的損壞與壽命簡短
建議使用適當的濾清器專用油,強化過濾的功能。
d ed
ADJUSTING CARBURETOR 化油器調整
11
17
ADJUSTING FORWARD / REVERSE LINKAGE
倒退行走連桿調整
10
ADJUSTING THROTTLE / BRAKE LINKAGE
油門及煞車連桿調整
9
a. To set the throttle/brake linkage, first the radio should be on and neutral; thus, the servo is at neutral position.
b. With the servo at neutral, turn and adjust plastic brake adjustment nut at the end of the linkage until there is a 1/16"(1.5mm) gap
between the spring and the brake lever when the spring is not compressed. ( The brake lever should almost engages the brake
system, but not yet.)
c. With the servo at neutral, using a 1.5mm Allen wrench driver to loosen the throttle collars. Then, manually close the carburetor,
and set the forward collar (next to the spring) with the spring slightly compressed. Then, set the other collar (rearward) next to
the linkage pivot.
a. 設定油門與煞車連桿,第一步驟應確認發射機與接收機電源開啟,伺服機與所有撥桿應位於中立點。
b. 持油門伺機位於中立點態,調整車連桿至彈簧煞車撥桿1.5mm隙(彈簧於不受壓縮狀),並且車幾乎咬
合的狀態加以固定
c. 持油伺服機位中立狀態,轉油門桿固定螺,手關閉油器,固拉桿之螺絲(持彈為輕度壓狀態
再固定另一側螺絲
a. Loosen the setscrews of the collars on the wire linkages using a 1.5mm Allen driver.
b. Turn on the radio and the truck, but do not start the engine.
c. The servo will move automatically to the position for forward driving.
d. Move the rearward collar toward the linkage pivot collar on the servo horn until the spring is fully compressed. Uncompress the
spring about 3/16"(4.5mm) by sliding the collar back and then tighten the setscrew.
e. Press the FWD/REV button on the radio.
f. Repeat step 9d with the forward collar.
a. 鬆脫連桿上之螺絲1.5mm)。
b. 將發射機與接收機電源打開(注意:引擎保持未發動狀態)
c. 伺服機將自動朝車輛前進方向位置擺動
d. 移動連桿上後側之調整螺絲(如圖示),將彈簧完全壓縮之後再退出約4.5mm的距離,將螺絲固定。
e. 壓下遙控器上倒退切換鈕(如圖示)。
f. 參照步驟d,調整連桿上前端之調整螺絲。
a.
Install the antenna into transmitter.
b.
Check the frequency printed on the transmitter crystal.
c.
Check the frequency printed on the receiver crystal, and make sure it matches with the transmitter crystal. Make sure no one will
operate on the same frequency when you are. When there is a radio glitch, it will most likely be caused by improper crystal, damaged
crystal, or people operating on the same frequency.
a.
將天線裝入發射機內。
b.
檢查發射機晶體頻率(標示於晶體貼紙)。
c.
檢查接收機上頻率是否與發射機一致;並應確認現場無人您使用相同的頻率,避免發生失控造成危險與產品損毀意外。
PREPARING THE RADIO
遙控器準備工作
5
a. Plug the charger into an AC outlet, and then pull on the igniter lever to accept the charging adapter.
b. At this point, the small red LED indicator on the charger should light up indicating the charging sequence is in progress.
c. When the charging complete, pull on the glow plug igniter lever to unplug the glow igniter. Charge the new glow plug igniter for
16 to 24 hours on the first charge. For subsequent charges, charge it about 12 hours before next use.
NOTE: If the igniter gets warm or hot during the charge, unplug the igniter from charger immediately. A warm / hot igniter means
the igniter is overcharged. Overcharging can damage the internal battery in the igniter; thus, shortening its life.
a. 充電插入110V座中再接電夾
b. 電過中,LED會保亮的態,不亮示為路,池無充電
c. 電完,將電器插座下,分開夾;電夾次充時間1620時,後只充大12時即
注意:充電過程中,電夾電池如出現高溫現象(40~45°C),表示已過度充電,需立即停止充電。過度充電容易造成電池損壞,更可能
生爆起火請謹使用
CHARGING THE GLOW PLUG IGNITER
Glow plug igniter has to be purchased separately.
a b c
3
a. Remove the truck, radio, and accessories from box.
b. To unlock zip-tie, press on the small lever. Pull on the zip-tie while keeping the small lever pressed. Pull the zip-tie out completely.
c. Insert the wheel hex driver into both sides of the front/ rear wheel.
d. Install the wheel assembly, lining up the roll pin with the slot in the wheel. Thread on the locknut and washer using nut wrench
supplied.
e. Install the flag onto the mount with the attached screw in the bag.
a. 車體發射與隨配件出。
b. 帶為活動卸式操作式如示。
c. 六角轂轉器,裝至後輪側。
d. 輪轂定銷至轉座外(如示)利用車所版手固定帽將胎安於車上。
e. 旗幟裝於身上預留位。
a.
When turning radio on, first turn on the transmitter and extend the transmitter antenna.
b.
Then, turn on the receiver. When turning off, first turn the receiver off, then the transmitter off.
c.
To reverse the functions of servos, use the small, white servo reverse switches located on side of the pistol transmitter (or the
inset servo reverse switches located at the bottom of the stick transmitter). To trim the servos on pistol transmitter, use the trim
switches on side of the steering wheel (the ST. trims steering, and the TH trims throttle/brake). On a stick transmitter, the trim
levers are located accordingly around the sticks.
d.
For more details, please check the transmitter instruction manual.
a.
先打開發射機電源,並將天線完全拉出。
b.
再將接收機電源打開;關機時先將接收機電源關閉、再關發射機。
c.
調整正逆轉時,請利用位於發射機機身側邊的調整鈕;欲微調轉向伺服機與油門伺服機時請利用遙控器正面上之白色旋鈕。
d.
更加詳細之操作注意事項,請參照遙控器說明書。
RADIO OPERATION 遙控器操作
OPERATING RADIO STEERING FUNCTION
遙控器設定-轉向
7
a. Check the radio steering functions. With the radio transmitter and receiver on, turn the steering wheel/stick to the left. The front
tires/wheels should turn left accordingly. If not, flip the steering servo reverse switch.
b. Return the steering wheel/stick to neutral. The front tires/wheels should point straight forward. If not, use the steering trim lever
to correct it.
c. Turn the steering wheel/stick to the right. The front tires/wheels should turn right accordingly.
a. 接收以確正常轉時(如
致,請調整方向舵正逆轉開關。
b. 方向舵轉回中立點時,前輪應筆直向前,若有偏差,請調整方向舵微調旋鈕。
c. 方向舵轉向右邊時,前輪應轉向右邊。
a cb
d e
6
b
b
a
c
a b c
a. Remove the cap from fuel bottle nozzle.
b. Squeeze the fuel bottle, insert into fuel, and draw fuel into the fuel bottle.
c. Lift up the lid on the fuel tan and fill car's fuel tank with glow fuel slowly.
Be careful. If the tank overflows it might get on your radio gear or on your brakes and you may create an unsafe driving situation.
Always keep your fuel bottle closed when not in use.
Fuel Selection
Choose a fuel from a reputable, brand name company that is approved for car/truck use. Do not use airplane or boat fuels in
your truck. Choose methanol based model engine glow fuel that has a nitro content in the range 10%-30% and 5% to 18%
caster/synthetic oil content for lubrication. Lower nitro percentages will generally result in a cooler engine running temperature
and therefore last longer before needing a rebuild; cooler-running engines also generally produce less power.
20% nitro is the most widely used fuel in these engines. Fuel color is for identification purpose only and is not important to
performance or durability of your engine.
a. 移開注油器上之封
b. 擠壓注油器將桶裝燃油吸入注油器內。
c. 打開油箱上蓋,將燃油注入油箱內。
請小心將燃油注入油箱,避免油箱內之燃油溢出,以免影響車輛性能,造成危險
燃油使用完畢,請注意將油桶蓋確實緊閉。
燃油選擇:
1.請選購專業模型引擎用油廠商所生產之燃油(例如OMEGA)。
2.必須使用車類專用油,不可使用飛機或船類用油。
3.建議使用10%-30%全合成車類用油,達到引擎最佳工作條件。
4.避免油箱內之燃油溢出,以免影響車輛性能,造成危險。
5.勿將燃油或空油箱靠近火源,以免引起火災。
FUELLING 燃油的添加
PREPARING THE ENGINE FOR STARTING 引擎整備工作
a. To start an engine, first remove the glow plug.
b. Prime the carburetor by squeezing the primer bulb while watching the fuel come through the line and just reach the carburetor
inlet. Then, give the bulb another 1/4 squeeze(1/8").
BE CAREFUL NOT TO SQUEEZE TOO MUCH or the engine will become flooded. Attempting to start a grossly flooded (or hydro-
locked) engine (full of fuel) can cause serious damage to internal engine parts.
c. Check the glow plug by plugging it into the glow plug igniter. The glow plug element should light up brightly. If it lights up dimly,
then the glow plug igniter is low (and it needs recharging). If it does not light up or the plug element looks distorted, then the
glow plug is bad (replace with new one). After checking, reinstall the glow plug.
The glow plug used for this engine can be: Thunder Tiger 9281, McCoy #9 / #59, Novarossi C4S / C5S / C6S,OS #8 / #A3 /
#A5, and Picco P6S / P7S.
a. 首次啟動引擎前,請使用扳手將火星塞卸下。
b. 利用送油裝置將燃油送至化油器前端,再多擠壓約1/4送油器容積量即可
注意:不可送油過量,以免造成引擎積油。
c. 星塞電夾查,星塞明亮熱的表示,若塞無常點請將充飽檢查;若
能無法正常點火,請更換電夾或火星塞。確認無誤後,將火星塞裝回引擎
12
13
8
a. Check the radio throttle/brake functions. With the radio transmitter and receiver on, pull the trigger/push the stick forward. The
carburetor should be fully opened and the brake disengaged. To reverse this function, flip the throttle/brake servo reverse switch.
b. Return the trigger/stick to neutral. The carburetor should be closed to a point where the idle has been set (see step for ADJUSTING
THROTTLE/BRAKE LINKAGE), and the brake still disengaged. If not, use the throttle/brake trim lever to correct it.
c. Push the trigger/pull the stick backward. The carburetor opening should still be the same at neutral, throttle spring compressed
slightly, and the brake engaged.
d. Press the Forward/Reverse Button. This will shift the truck into Reverse. Press the Forward/Reverse Button again to shift the
truck into Forward.
a. 機與,以是否手向應完
車脫離(可輕輕轉動後輪,確認煞車是否完全脫離)
b. 將油門拉桿推回中立點時,化油器應關閉至定點,煞車仍為脫離狀態;若狀態有所偏差,請調整油門微調鈕
c. 油門拉桿向外推時,化油器應關閉至定點,且煞車須為鎖死狀態。
d. 壓下倒退鈕(位置如圖示)。車輛行進方向將變為倒退;再壓一下倒退鈕,車輛行進方向將變回前進
OPERATING RADIO THROTTLE/ BRAKE AND
REVERSE FUNCTION 遙控器設定-油門、煞車、後退
a b
c
a b
c
cba
a
c
c
a b
c
b
a b c
c
d d
a
b
c
d
STORING YOUR CAR
To keep your truck in good working condition, there are a few steps that need to be followed:
a.
Remove the fuel from the tank. Both your truck and squeeze bottle should always be stored free of fuel.
Empty any fuel remaining in your squeeze bottle back into the fuel container.
Draw the fuel in the fuel tank into the squeeze bottle and squeeze it back into the fuel container.
Repeat the above step as necessary until the tank is as empty as is possible.
Make sure to store your fuel container out of the reach of children in a cool, dark location and make sure that the lid is securely
tightened.
b. Put the glow plug igniter on the glow plug, hold the carburetor all the way open and bump the engine by using a starter a few
times. This will make sure that there is no unused fuel in the engine or fuel lines.
c. Use after run oil.
Start out by taking an old toothbrush and cleaning off the dirt around the base of the filter. This will help to keep grit out of
your engine.
Remove the filter from the carburetor.
Place 2-6 drops (as recommended by after run oil manufacturer) directly into the carburetor.
Slowly bump the engine to distribute the oil evenly throughout the engine.
Reinstall the air cleaner.
d. Clean your truck -storing it dirty can lead to a gummy build up and poor performance.
Use nitro car cleaner, WD-40 or equivalent to clean up the dirt and oil.
Use an old toothbrush or a small paintbrush to get to the hard to reach areas.
A damp cloth works well for cleaning the body. Stubborn dirt and oil on the body is best removed with any diluted organic solvents
(Simple Green, etc).
e. Lubricate the wheel bearings, drive axle joints, clutch bell bearings and suspension pivots using thin oil.
f. IMPPORTANT! Verify that BOTH the radio and receiver switches are turned off. It is very disappointing to have dead
batteries next time you want to run your truck.
確保的愛狀態於良情況請依下列驟保您的
a. 油管注油與油內之油完洩除
用注器將箱內油洩,儲於油內。
將注器內油洩,儲於油內。
複上步驟燃油理乾為止
控模專用燃料具相高的揮發與低點特性,您於使用或儲存遵照使用燃之相關規;使時必須遠火源
時必避免曬並置於燥陰處,及兒無法得處
b. 電夾住火塞,動引數次可協清理擎室之殘
c. 使用引專用養油護引
議使牙刷引擎圍與氣濾器上塵清乾淨
空氣清器
26專用養油化油
使用啟器轉引擎將保油塗均勻
空氣清器
d. 理您愛車
使用引模型專用潔劑WD-40是其清潔,將身上油漬塵土..清理淨。
議使牙刷死角理乾
車殼使用清劑清乾淨
e. 議將胎軸、傳結構驅動輪..上油養。
f. 要!藏您愛車記得發射與接機電關閉
PRO-START Engine Starter
擎啟
Glow Starter w/ Charger
夾及電器
a b c
4
a.
Install 8 AA-size alkaline batteries into transmitter. ( If the batteries are loaded incorrectly, the transmitter may be damaged)
b.
Take out the large body clip on the battery box, and remove its top plate. Install 4 AA-size alkaline batteries into battery holder.
c.
And then mount the battery holder into the enclosed battery box with the large body clip.
a.
將電池包安裝餘發射機上,請注意正負極正確安裝方向。(正負極反裝,可能造成發射機損壞)
b.
接上接收電源。
c.
將接收機電池盒安裝於接收盒固定座,並使用大型R型插銷固定上蓋。
RADIO BATTERY INSTALLATION
遙控器電池包安裝與充電
b ca
18
SET UP
Two-Speed Adjustment 調
a. Your truck's two-speed shift point is preset from the factory. It s hould shift into 2nd gear within 12-15 feet on a full-throttle,
standing-start acceleration.
b. If you wish to adjust the shift point, first shut dow n the engine then open the two-speed access cover on the transmission
case. Align the BLACK adjustment set screw with the opening on the 2nd gear as shown on the diagram.
c. Using a 2mm Allen wrench, turn the black adjustment set screw clockwise to make the two-speed shift later; turn it counter-
clockwise to make the two-speed shift earlier. Only use 1/8 turn increments whenever you adjust your two-speed.
d. Close the two-speed access cover on the transmission case.
e. If it is screwed in or out too much, reset the black set screw as following. First, screw in the black set screw clockwise gently
until it is fully compressed. And then turn the black set screw counter-clockwise about 3 turns. Re-attach the main gear shell
protector.
f. Be careful not to touch any hot engine components in the area.
a. 的愛原廠已設最佳速點從完靜止況下全油速度大約5尺至8尺之即會上第段速
b. 您欲定新變速,請關閉擎。變速外殼之覆片開,使六角手調設定絲(圖示
c. 使2mm角扳調整定螺,順針旋將延變速;逆針旋將提變速意:次調1/8為單
d. 變速外殼之覆片關
e. 重新安裝調整螺絲及彈簧回復原廠設定值:首 先,順時鐘方向慢 慢的將調整螺絲鎖 入直到完全鎖緊。 然後逆時鐘方向將 黑色調
螺絲3。重裝上輪保罩。
f. 意調時不碰觸擎部,避受傷
注意定螺與調螺絲分辨以防錯螺造成速箱障。
Additional gearing is available for your SLEDGE HAMMER S50 Monster Truck. Additional gearing allows you to match your engine
and transmission to your driving situation. Bigger gears on the clutch bell (or smaller slipper gears) will result in greater top speed,
but will have slower acceleration from a stop (see chart below). If you change the gearing you will need to reset the gear mesh:
1. Loosen (or tighten if engine was removed) the four engine mounting bolts located on the underside of the truck until you can
just slide the engine forward and backward.
2. Slide the engine up to the spur gear until the teeth on the clutch bell are meshed tightly with the teeth on the slipper gear.
3. Move the engine back a little bit (1/32" or 0.8mm). Check the mesh by holding the smaller gear with one hand and rocking the
bigger gear back and forth with the other. The big gear should rock back and forth slightly with little effort. A gear mesh that is
too tight will be noisy, have lower performance and could ruin the gears.
SLEDGE HAMMER S50 大腳車齒輪比可以依照您的需求選擇搭配。較大的離合器罩齒輪(或是搭配較小的大主齒輪),將會提高
您愛車的尾速,但是加速度卻會變弱(可參考下列附表)。若您有變更齒比的需求,您可參照附表建議重新搭配。
1. 將車底板上之引擎固定螺絲鬆脫,直到您可自主移動引擎即可。
2. 將引擎向上移動,直到離合器罩齒與大主齒齒輪緊密接合。
將引擎向下方移動一點間隙(約0.8mm,並徒手轉動兩個齒輪是否順暢轉動,來調整間隙。若是轉動時齒輪噪音過大表示,
齒輪搭配過緊,將會降低引擎性能表現
Optional Gearing 齒比搭配
Front & Rear Toe-In / Toe-Out 調
a. Use a 1.5mm Allen wrench as shown to adjust the front & rear toe-in.
b. Lengthening the Turnbuckles will increase the amount of toe-in, shortening
them will increase the amount of toe-out.
c. The notch on the turnbuckle indicates the side that has the right-hand
thread.
Use it as a guide to determine which way to turn the turnbuckle when adjusting
its length.
a. 使1.5mm角扳調整、後束角
b. 長螺將會加內角角;縮螺距會增外束角度
參照說明調整您車前後輪傾角
Front & Rear Camber 調
a. Use a 2.5mm Allen wrench as shown to adjust the front & rear camber.
b. Turning the upper pivot ball clockwise increases camber towards the negative
side; turning it counter-clockwise increases camber towards the positive
side.
a. 使2.5mm角扳調整、後傾斜(如示)
b. 調整上軸球順時旋轉增加傾斜;反,將加正斜角
參照說明調整您車前後輪傾角
Ride Height 調
a. The truck ride height can be increased by adding preload clips to the shocks.
Removing preload clips will decrease the ride height.
b. Compress the spring and insert the preload clips between the spring collar
and the shock body flange.
a. 度可調整加調加車
車高
b. 裝或卸墊時,壓縮震器簧再入或出墊即可
Slipper Clutch 調
a. Use a 7mm nut driver to adjust the slipper clutch.
b. Tighten the slipper nut until the spring is fully compressed.
c. Once you've reached the point where the spring is fully compressed, loosen
the slipper nut 1/8turn.
d. Do not run you truck with the slipper nut any looser than 1/8turn from full
spring compression. Setting the slipper too loose may result in a damaged
spur gear.
a. 使7mm手調扭力制器
b. 螺絲緊至簧完壓縮
c. 簧完壓縮,再螺帽1/8
d. 勿將定螺鬆脫1/8,避造成主齒壞。
Shock Springs
Stiffer springs will give you better handling and higher cornering speed on smooth surfaces such as asphalt, concrete, and hard
pack dirt. Soft springs are better for rougher terrain, rock crawling and jumping. Softer springs will increase the rollover tendency
of the truck at higher speeds.
較硬的避震器在平坦堅硬的跑道上( 例如柏油路面),將可 提供較好的操控性與過 彎速度。較軟的避震器 適合於崎嶇不平的路面
例如石地以及躍動,並可以低翻的機
Notch
槽向
INSTALLING THE REAR BUMPER
2
a b
a. Remove the rear bumper assembly from accessories box.
b. Secure the rear bumper on the chassis with the attached screw.
a. 後防板從件盒取出
b. 後防板組裝於體上鎖上定螺,組方式圖示
MTA-4 Nut Wrench
Clutch bell gear size
離合器罩齒輪規格
Slipper Gear size
大主齒規格
Final Reduction
1st Gear
第一段齒輪終傳齒比
Final Reduction
2nd gear
第二段齒輪終傳齒比
Better
Acceleration
加速性能較強
Higher Top
Speed
尾速較快
20T (Std.) 49T(TT-Std)
PN1805 PD7215 19.924 13.78
23T 49T(TT-Std)
PN1808 PD7215 17.325 11.98
Add Pos.
Camber
Add Neg.
Camber
Loosen
Slipper
Clutch
Tighten
Slipper
Clutch
調整螺
MTA-4 Hex Drive
Starting Shaft
角引啟動
b
Low speed mixture
1
1/4
turns out
Clockwise=Leaner
Counterclockwise-Richer
中低速混合比:
1
1/4
(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油
Idle speed:
0.5~1mm)
Adjust Idle Screw until
0.5~1mm is obtained.
怠速
開口調整為0.5~1mm
High speed mixture:
2
1/2
~3
turns out
Clockwise = Leaner
Counterclockwise-Richer
高速混合比
2
1/2
~3圈(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油
Low speed mixture
5
1/2
turns out
Clockwise=Leaner
Counterclockwise-Richer
中低速混合比:
5
1/2
(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油
Low speed mixture
1
1/4
turns out
Clockwise=Leaner
Counterclockwise-
Richer
中低速混合比:
1
1/4
(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油
High speed mixture:
2
1/2
~3
turns out
Clockwise = Leaner
Counterclockwise-
Richer
高速混合比:
2
1/2
~3圈(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油
Idle speed:
1mm
Adjust Idle
Screw
until 1mm is
obtained.
怠速:
開口調整
1mm
Factory Carburetor Settings. 原廠設定
Low speed mixture
5
1/2
turns out
Clockwise=Leaner
Counterclockwise-
Richer
中低速混合比:
5
1/2
圈(鎖到底退回)
順時針=貧油
逆時針=富油

Other manuals for THUNDER TIGER SLEDGE HAMMER S50

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the THUNDER TIGER SLEDGE HAMMER S50 and is the answer not in the manual?

THUNDER TIGER SLEDGE HAMMER S50 Specifications

Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
overall length615 mm / 24.2 in
overall height273 mm / 10.7 in
overall width438 mm / 17.2 in
wheelbase368 mm / 14.5 in
max ground clearance108 mm / 4.25 in
front track width436 mm / 17.2 in
rear track width436 mm / 17.2 in
weight (RTR)6200 g / 13.76 lb
wheel diameter174 mm / 6.85 in

Related product manuals