EasyManua.ls Logo

Toshiba RAS-16BAVG-E - Bezpečnostné Opatrenia; Automatisk Funktion

Toshiba RAS-16BAVG-E
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
5
"
!
1
2
7
8
#
3
9
6
1
Stlačte : Natočte lamely
do požadovaného vertikálneho
smeru.
2
Stlačte : Automatická
zmena prúdenia vzduchu.
3
Horizontálny smer nastavte ručne.
Poznámka:
Nepohybujte lamelami ručne pomocou iných lamiel.
Lamely sa môžu pri zapnutí automaticky správne nastaviť.
AUTOMATISK FUNKTION
5
Na automatickú volbu ochladzovania, ohrievania, alebo samostatného chodu
ventilátora.
1. Stlačte : Zvoľte A.
2. Stlačte
: Nastavte požadovanú teplotu.
3. Stlačte
: Stlačte AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+ , alebo HIGH .
OCHLADZOVANIE / KÚRENIE /
SAMOSTATNÝ CHOD VENTILÁTORA
6
1. Stlačte : Zvoľte Cool , Heat , alebo Fan only .
2. Stlačte
: Nastavte požadovanú teplotu.
Cooling: Min. 17°C, Heating: Max. 30°C, Fan Only:
Ingen temperaturindikation
3. Stlačte
: Stlačte AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+ , alebo HIGH .
CHOD S VYSUŠOVANÍM
7
Na zníženie vlhkosti je mierny chladiaci výkon riadený automaticky.
1. Stlačte : Zvoľte Dry .
2. Stlačte
: Nastavte požadovanú teplotu.
VYSOKO VÝKONNÝ CHOD
8
Na automatické udržiavanie izbovej teploty pri šetrení energie (s výnimkou
režimu VYSUŠOVANIE, DRY, alebo LEN VENTILÁTOR, FAN ONLY)
Stlačte : Spustenie a zastavenie chodu.
1
ČASOVAČ (Biela)
2
CHOD (Biela)
1
Vysielač infračerveného žiarenia
2
Tlačidlo štart/stop
3
Tlačidlo voľby režimu (MODE)
4
Tlačidlo teploty (TEMP)
5
Tlačidlo rýchlosti fúkania (FAN)
6
Tlacidlo pohybu mriežok (SWING)
7
Tlačidlo nastavenia lamiel (FIX)
8
Tlačidlo vypínania časovača (OFF)
9
Tlacidlo vysokého výkonu (Hi-POWER)
!
Tlacidlo ekonomického chodu (ECO)
"
Tlacidlo zrušenia (CLEAR)
#
CKontrolné tlačidlo (CHECK)
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
FUNKCIA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
4
DISPLEJ VNÚTORNÉHO ZARIADENIA
1
PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM
2
SMER PRÚDENIA VZDUCHU
3
Príprava ltrov
1. Otvorte mriežku prívodu vzduchu a vyberte ltre.
2. Pripojte ltre. (podrobnosti pozrite v hárku s
príslušenstvom)
Vkladanie batérií (v prípade bezdrôtovej
prevádzky.)
1. Odoberte vysúvací kryt.
2. Vložte 2 nové batérie (typu AAA) a správne
umiestnite póly (+) a (–).
Resetovanie dialkového ovládaca
1. Vyberte batériu.
2. Stlačte
.
3. Vložte batériu.
Pred použitím jednotky si pozorne
prečítajte bezpečnostné pokyny v
tomto návode.
Toto zariadenie je
naplnené R32.
Uschovajte tento návod na mieste, kde ho obsluha môže ľahko nájsť.
Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny v tomto návode.
Toto zariadenie je určené na použitie odborníkmi alebo vyškolenými používateľmi v obchodoch,
ľahkom priemysle a poľnohospodárstve, alebo na komerčné použitie neodborníkmi.
Bezpečnostné pokyny opísané v tomto dokumente sú klasikované ako NEBEZPEČENSTVO,
VÝSTRAHA a UPOZORNENIE. Obsahujú dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti. Dbajte na
bezpodmienečné dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov.
Jas displeja sa dá upraviť, postupujte podľa bodu ".
NEBEZPEČENSTVO
Neinštalujte, neopravujte, neotvárajte ani neodstraňujte kryt. Mohli by ste byť vystavený
nebezpečnému napätiu. Požiadajte o to predajcu alebo odborníka.
Vypnutie zariadenia neodstráni možnosť zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie inštalujte v súlade s predpismi o elektrických inštaláciách vašej krajiny.
Trvalá elektrická inštalácia musí byť urobená tak, aby pri odpojení od zdroja elektrického prúdu
boli všetky póly vzdialené minimálne 3 mm.
Tento spotrebič musí byť uložený v miestnosti bez trvale pôsobiacich zdrojov vznietenie
(napríklad otvorený oheň, zapnutý plynový spotrebič alebo zapnutý elektrický ohrievač).
Aby nedošlo k požiaru, výbuchu alebo zraneniu, jednotku nepoužívajte, ak sú v blízkosti
jednotky zistené škodlivé plyny (napr. horľavé alebo korozívne).
VÝSTRAHA
Nevystavujte sa dlhodobo priamemu prúdeniu chladného alebo teplý vzduchu.
Nestrkajte prsty ani žiadne predmety do vzduchových prieduchov.
Keď sa vyskytne niečo nezvyčajné (zápach spáleniny a pod.), zastavte klimatizáciu a odpojte ju
od prívodu elektrickej energie alebo vypnite istič.
Toto zariadenie nebolo navrhnuté tak, aby ho mohli obsluhovať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez náležitých
skúseností a poučenia, ktoré nie sú pod dozorom alebo nedostali inštruktáž od inej osoby
zodpovedajúcej za ich bezpečnosť.
Používateľ zodpovedá za náležitý dozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
Na doplnenie alebo výmenu nepoužívajte žiadne iné chladivo, ako je určené (R32). V opačnom
prípade môže vzniknúť v chladiacom okruhu abnormálne vysoký tlak, čo môže viesť k poruche
alebo výbuchu výrobku alebo k telesnému zraneniu.
Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo čistenia okrem tých, ktoré
odporúča výrobca.
Toto zariadenie musí byť uložené v miestnosti bez trvale pôsobiacich zdrojov vznietenia
(napríklad otvorený oheň, zapnutý plynový spotrebič alebo zapnutý elektrický ohrievač).
Uvedomte si, že chladivá nemusia mať žiaden zápach.
Neprepichujte ani nezapaľujte, pretože spotrebič je pod tlakom. Nevystavujte zariadenie teplu,
plameňu, iskrám alebo iných zdrojom vznietenia. V opačnom prípade môže vybuchnúť a
spôsobiť zranenie alebo smrť.
Zariadenie a potrubia musia byť nainštalované, prevádzkované a uložené v miestnosti s
podlahovou plochou väčšou ako A
min
m
2
.
Ako vypočítať A
min
m
2
: Amin = (M / (2,5 x 0,22759 x h
0
))
2
M je množstvo náplne chladiva v zariadení v kg. h
0
je výška inštalácie zariadenia v m: 0,6 m pre
podlahové/1,8 m pre nástenné/1,0 m pre okenné/2,2 m pre stropné.
UPOZORNENIE
Zariadenie neumývajte vodou. Mohlo by pri tom dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte túto klimatizáciu na iné účely, napríklad na uchovávanie potravín, chov zvierat atď.
Na vonkajšiu ani na vnútornú časť zariadenia nestúpajte ani na ňu nič neklaďte. Mohlo by to
viesť k zraneniu alebo k poškodeniu zariadenia.
Nedotýkajte sa hliníkového rebra, lebo to môže viesť k zraneniu.
Pred čistením zariadenia vypnite hlavný vypínač alebo istič.
Ak sa zariadenie nebude dlhšie používať, vypnite hlavný vypínač alebo istič.
Po dlhom používaní zariadenia sa odporúča, aby odborník vykonal údržbu.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nedodržiavania
pokynov uvedených v tejto príručke.

Other manuals for Toshiba RAS-16BAVG-E

Related product manuals