EasyManua.ls Logo

Toshiba VF-S15 - Page 49

Toshiba VF-S15
90 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR
48
E6581904


 
 
  
 
MODE
MODE
MODE


MODE
MODE
RUN
MON
PRG
MODE
PRG
8. Paramètres principaux
9. Fonctionnement du panneau
10. Reportez-vous au manuel d’instructions pour le fonctionnement appliqué ou le dysfonctionnement
Contenu Titre Fonction Limites de réglage
Paramétrage
implicite
Réglez le temps d’aclération/
décélération idéal aux machines.
La valeur
acc
/
dec
est le temps
nécessaire pour que la fréquence de sortie
partant de 0Hz atteigne la valeur
fh
.
acc
Temps d’accélération 1 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0
dec
Temps de décélération 1 0,0-3600 (360,0) (s) 10,0
fh
Fréquence maximum 30,0-500,0 (Hz) 80,0
Réglez la limite supérieure et inférieure de
la fréquence de sortie
ul
Fréquence de limite
supérieure
0,5 -
fh
(Hz)
*1
ll
Fréquence de limite
inférieure
0,0 -
ul
(Hz)
0,0
Sélectionnez le mode de commande V/f
qui convienne aux machines
pt
Sélection de mode de
contrôle V/F
0 : Constante V/F
1 : Couple variable
2 : Contrôle d’accentuation
de couple automatique
3 : Commande de vecteur
4 : Économie d’énergie
5 : Economie d’énergie
dynamique
6 : Régulation de moteur PM
7 : Réglage à 5 points V/F
*1
Réglez l’élément thermique électronique
pour la protection du moteur.
thr
Niveau 1 de protection
thermique électronique
de moteur
10-100 (%/(A)) 100
* 1 : Les valeurs de réglage implicite varient en fonction du réglage du menu de configuration.
Réglage de la fréquence du panneau
Mode de contrôle d’état
Mode de contrôle standard
Mode réglage des paramètres
Réglage du paramètre de base
Réglage du paramètre étendu
Paramètres de réglage
(1) Sélectionnez le paramètre. (Tournez le cadran de réglage.)
(2) Lisez la valeur de réglage. (Appuyez sur le centre du
cadran de réglage.)
(3) Changez la valeur de réglage. (Tournez le cadran de
réglage.)
(4) Déterminez la valeur de réglage. (Appuyez sur le centre du
cadran de réglage.)
Recherchez et réglez
les paramètres
41-48_VF-S15_QS_Fr_A5.indd 48 2011/12/15 15:52:56
RU
49
E6581905
E6581905
1
I
Руководство по быстрому запуску
Меры предосторожности
Соблюдение мер предосторожности, приведенных в данной инструкции и нанесенных на сам инвертор, позволит
вам обеспечить его безопасную эксплуатацию, избежать причинения вреда себе и находящимся поблизости
людям и имуществу. Перед дальнейшим изучением руководства внимательно ознакомьтесь с приведенными
ниже символами и обозначениями. Обязательно соблюдайте все предупреждения.
* По поводу информации, не упомянутой в настоящем документе, обратитесь к мерам предосторожности,
изложенным в инструкции по эксплуатации (на компакт-диске).
Пояснение обозначений
Обозначение Значение обозначения
Опасность
Указывает на то, что неправильное использование может привести к
смертельному исходу или получению серьезных травм.
Предупреждение
Указывает на то, что в результате неправильного использования может быть
нанесен ущерб здоровью (*1) людей или может быть повреждено материальное
имущество (*2).
(*1) Травмы, ожоги или шоковое состояние, не требующие госпитализации или длительного амбулаторного
лечения.
(*2) Повреждения имущества и материалов различной степени.
Значение символов
Обозначение Значение обозначения
Означает запрет («Не делать»).
Внутри символа или рядом с ним в форме текста или рисунка будет указано, чего именно не
следует делать.
Означает инструкцию, подлежащую соблюдению.
Подробные указания приведены в форме рисунков и текста внутри символа или рядом с ним.
- означает опасность.
Внутри символа или рядом с ним в форме текста или рисунка будет указано, что именно
является опасным.
- означает
предупреждение.
Внутри символа или рядом с ним в форме текста или рисунка будет указано, к чему относится
предупреждение.
Ограничения в использовании
Данный инвертор предназначен для управления скоростью трехфазных асинхронных двигателей
общепромышленного назначения.
Выход инвертора является трехфазным, поэтому к нему нельзя подключать однофазные двигатели.
Меры предосторожности
Данное изделие предусмотрено для широкого применения в промышленном оборудовании.
Оно не может использоваться в устройствах, представляющих опасность оказания
существенного воздействия на работу коммунально-бытовых объектов, к примеру,
электростанций и железных дорог, и в оборудовании, представляющем опасность для
человеческой жизни, к примеру, в устройствах управления ядерными установками, авиации,
устройствах управления космическими полетами, устройствах управления движением,
устройствах обеспечения безопасности, аттракционах или медицинском оборудовании.
Проконсультируйтесь со своим торговым представителем «Toshiba» по поводу применения в
особых условиях или в оборудовании, где строгое соблюдение качества не является
необходимым.
Данное изделие предусмотрено для использования в составе оборудования, не
представляющего опасности серьезных аварий или нанесения ущерба даже в случае
поломки изделия, или для использования с защитным оборудованием либо при наличии за
пределами системы дублирующей цепи.
Запрещено использовать инвертор для нагрузок, отличных от подключенных надлежащим
образом трехфазных асинхронных двигателей общепромышленного назначения
(использование с двигателями, отличающимися от подключенных надлежащим образом
трехфазных асинхронных двигателей, может стать причиной аварии). Выход инвертора
является трехфазным, поэтому к нему нельзя подключать однофазные двигатели.
49-56_VF-S15_QS_Ru_A5.indd 49 2011/12/12 21:54:31
VF-S15_QS.indd 48 2011/12/15 16:32:47

Other manuals for Toshiba VF-S15

Related product manuals