EasyManuals Logo

Truma trumatic c 3402 Instalation Instructions

Truma trumatic c 3402
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #13 background imageLoading...
Page #13 background image
11
par le biais de la commuta-
tion automatique Truma
(accessoire spécial n° d’art.
34000-80800).
Guidage des gaz
brûlés
Pour le Trumatic C, il ne faut
utiliser que le tuyau d'évacua-
tion des gaz brûlés AA-3
(n° d’art. 39320-00) ou, dans
un bateau, le tuyau d'évacua-
tion en acier inoxydable
AEM 3 (n° d’art. 39360-00)
et le tuyau d'amenée d'air
de combustion ZR (n° d’art.
39580-00), car l'appareil n'est
contrôlé et agréé qu'avec ces
tuyaux.
Les spécifications de
longueur se rapportent
au tuyau d'amenée d'air de
combustion.
Couper les tuyaux de telle
sorte qu'ils dépassent du trou
pour la cheminée. Découper
le tuyau d'évacuation des gaz
brûlés (fig. E : 1) de sorte qu'il
soit plus long de 10 cm. On
évite ainsi une dilatation et
une sollicitation de traction
du tuyau d'évacuation.
Après chaque démon-
tage, il faut monter un
joint torique neuf.
Longueurs de tuyau
admissibles
Fig. A 1 : dans le cas de ven-
touses murales, on peut ins-
taller des tuyaux de 70 cm au
moins et 100 cm au plus as-
cendants à volonté ou avec
une dénivellation de 5 cm max.
Des tuyaux de longueur com-
prise entre 100 et 150 cm
doivent être installés ascen-
dants selon un angle de 45°
au moins.
Fig. A 2 : dans le cas des
cheminées de toit, installer
des tuyaux d'une longueur
max. de 230 cm selon un
angle de 45° au moins.
Raccordement du
double tuyau de
cheminée sur
l'appareil
Fig. D : comprimer le tuyau
d'évacuation (1) à son extré-
mité de façon à ce que les
ondulations soient jointives.
Glisser la bride (4) sur le
manchon (3) et l’accrocher.
Glisser la bride (7) par-dessus
le tuyau d’arrivée d’air de
combustion (5). Glisser tuyau
d’évacuation (1) par dessus
joint torique (2) et au-dessous
de la bride (4), visser bride
(4). Glisser tuyau d’arrivée
d’air de combustion (5)
par-dessus le manchon (6) et
le fixe par la bride (7).
Montage de la
ventouse latérale
Fig. E : monter la ventouse
sur une paroi la plus plane
possible, ventilée de tous les
côtés. Percer un trou de
Ø 83 mm (si le voisinage du
trou de ventouse comporte
des cavités, le garnir de bois).
L'étanchement est assuré par
le joint en caoutchouc mous-
se (8). Si la surface est gau-
frée, la lisser avec un agent
d'étanchéité de plastique
pour carrosseries ; ne pas
utiliser de silicones !
Avant d'enfiler dans le trou le
tuyau double d'évacuation
des gaz brûlés, glisser le col-
lier (7) par-dessus les tuyaux.
Glisser le joint de caoutchouc
(8) et le collier (4) sur la partie
intérieure de la ventouse (9).
Comprimer le tuyau d'éva-
cuation (1) à son extrémité de
façon à ce que les ondula-
tions soient jointives, et le
glisser par-dessus le joint to-
rique (10) sur la tubulure (11)
(le coude est dirigé vers le
haut).
Accrocher le collier (4) sur la
goupille supérieure (la vis
vers le bas) et serrer la vis.
Glisser le tuyau d'amenée
d'air de combustion (5) sur la
tubulure dentelée (12).
Fixer la partie intérieure (9) de
la cheminée avec 6 vis Parker
(14), mettre en place la partie
extérieure de la cheminée
(15) et la fixer avec 2 vis (16).
De l'intérieur, fixer le tuyau
d'amenée d'air de combus-
tion avec le collier (7) sur la
tubulure (12).
Fixer le tuyau double de ven-
touse à la paroi par un collier
ZRS (17) au moins.
Montage de la
cheminée de toit
Fig. F : monter la cheminée
de toit sur une surface la plus
plane possible et accessible
au vent de tous les côtés.
Découper une ouverture de
Ø 83 mm en respectant une
distance minimale de 65 mm
de l'axe de l'ouverture aux pa-
rois latérales (si le voisinage
du trou de ventouse comporte
des cavités, le garnir de bois).
L'étanchéité est assurée par le
joint de caoutchouc (20) com-
pris dans l'équipement sans
nécessiter d'autres moyens.
Glisser le joint de caoutchouc
(20) sur la partie cheminée
(21). Enfiler la cheminée par
en haut à travers le toit et la
serrer à l'intérieur avec la
bague taraudée (22).
Enficher la hotte de la chemi-
née (23) et la fixer avec
2 vis (24).
Les orifices de sortie
des gaz brûlés (25)
doivent être perpendiculaires
au sens de la marche ; l'ins-
cription « FRONT » (26) étant
dans le sens de la marche !
Comprimer le tuyau d'éva-
cuation (1) à son extrémité de
façon à ce que les ondula-
tions soient jointives. Glisser
la bride (4) sur le manchon
(28) et l’accrocher. Glisser la
bride (4) par-dessus le tuyau
d’arrivée d’air de combustion
(5). Glisser tuyau d’évacua-
tion (1) par dessus joint to-
rique (27) et au-dessous de la
bride (4), visser bride (4). Glis-
ser tuyau d’arrivée d’air de
combustion (5) par-dessus le
manchon (29) et le fixe par la
bride (7).
Fixer le double tuyau de che-
minée à la paroi avec 3 col-
liers ZRS (17) au moins.
Fixation de
l'appareil
Présenter l'appareil en posi-
tion de montage et veiller à le
fixer solidement sur un fond
approprié (planche en bois
stratifié, barrettes en bois
laminé ou fond métallique)
avec les 3 vis de fixation
B 5,5 x 25.
Distribution de l'air
chaud et recyclage
de l'air ambiant
Les orifices d'aspiration de
l'air de chauffage doivent être
disposés de telle sorte qu'une
aspiration des gaz d'échappe-
ment du véhicule ou des gaz
brûlés de l'appareil de chauf-
fage ne soit pas probable
dans les conditions de fonc-
tionnement normales. Par
des mesures de construction,
il faut assurer que l'air de
chauffage introduit dans le
véhicule ne puisse pas être
pollué (par ex. par un
brouillard d'huile). Cette
condition est remplie, par ex.,
sur des installations à air
pulsé fonctionnant en circuit
fermé, qu'elles soient mon-
tées à l'intérieur ou à l'exté-
rieur de l'habitacle. (Sur des
installations fonctionnant à
l'air frais, l'air ne doit pas être
aspiré dans le compartiment
moteur, ni au voisinage du
tuyau d'échappement, pas
plus qu'au voisinage de l'orifi-
ce de sortie des gaz brûlés du
chauffage.)
Distribution de l'air
chaud
Des tuyaux d'air chaud
flexibles servent à guider
l'air chaud essentiellement
au niveau du plancher de
l'habitacle.
Les 4 tubulures sur l'appareil
sont conçues pour le tuyau
ÜR Ø 65 mm (n° d’art. 40230-
00). Il est interdit d'utiliser des
tuyaux de ventilation autres
que résistants à la pression et
conformes aux exigences de
qualité de Truma. Il est stricte-
ment interdit d'utiliser tout
autre tuyau ne répondant pas
à nos caractéristiques de qua-
lité (en particulier la résistance
contre la pression au som-
met, le diamètre de tuyau ain-
si que le nombre de rainures).
Pour éviter une accu-
mulation de chaleur
dans le Trumatic C 6002, il
faut raccorder les 4 tubu-
lures d'air chaud. Il est in-
terdit de réduire la section
des tuyaux d'air chaud en les
réunissant ou par le biais d'un
moyen similaire.
Les quatre ou seulement trois
des sorties d'air chaud du
Trumatic C 3402 peuvent
être utilisées. La sortie d'air
chaud non utilisée est fermée
avec un bouchon VD
(n° d’art. 40352-00).
Le circuit d'air chaud est
conçu individuellement pour
chaque type de véhicule se-
lon un principe modulaire.
Pour cela, on dispose d'un
grand nombre d'accessoires
en option (voir prospectus).
Des croquis représentant des
montages optimaux de cir-
cuits d'air chaud dans les ca-
ravanes et les camping-cars
les plus courants sont déli-
vrés gratuitement sur deman-
de par le central de SAV
Truma.
En utilisant le tuyau
VR Ø 72 mm jusqu'à la
première buse de sortie, on
diminue le bruit aérodyna-
mique. Pour raccordez ce
tuyau, retirez les douilles de
réduction des tubulures de
sortie d’air et utilisez le kit de
cavaliers de jonction
(n° d’art. 34000-81800).

Other manuals for Truma trumatic c 3402

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Truma trumatic c 3402 and is the answer not in the manual?

Truma trumatic c 3402 Specifications

General IconGeneral
BrandTruma
Modeltrumatic c 3402
CategoryGas Heater
LanguageEnglish

Related product manuals