EasyManuals Logo

Velux VFE User Manual

Velux VFE
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
ENGLISH: Insert wedges at sides. Ensure
that frame is vertical and horizontal.
Check diagonal measurements.
DEUTSCH: Keile seitlich oben und unten
zwischen Blendrahmen und Mauer ein-
bringen. Darauf achten, dass der Blend-
rahmen senkrecht und waagerecht aus-
gerichtet ist. Diagonalmaße kontrollieren.
FRANÇAIS : Caler la fenêtre latéralement.
Verifier l’horizontalité et la verticalité des
traverses et montants. Vérifier que les
diagonales sont égales.
DANSK: Kiler anbringes i siderne.
Kontroller, at karmen er lodret og vand-
ret. Kontroller diagonalmål.
NEDERLANDS: Bevestig wiggen aan de
zijkanten. Let erop dat het kozijn horizon-
taal en verticaal is. Controleer de diago-
nale afmetingen.
ITALIANO: Fissare i cunei ai lati. Assicu-
rarsi che il telaio sia in squadra e in
bolla. Controllare le misure diagonali.
ESPAÑOL: Coloque las cuñas laterales.
Asegúrese de que el marco está a
escuadra y nivelado. Compruebe las
diagonales.
3
3
4
1
2
X mm
X mm
10
70 mm
ø 3 mm
5
4
ENGLISH: Position frame and check for vertical
(1) and support with wedges (2). Ensure that
rebates on both side frames are flush (3). Drill
ø 3 mm hole into roof window and screw frames
together (4). Fit insulating material (5).
DEUTSCH: Blendrahmen lotrecht ausrichten (1)
und festkeilen (2). Darauf achten, dass die Nuten
der beiden Blendrahmen-Seitenteile bündig sind
(3). Ø 3 mm Löcher im Dachflächenfenster vor-
bohren und beide Blendrahmen miteinander ver-
schrauben (4). Dämm-Material einbringen (5).
FRANÇAIS : Mettre le cadre fixe en position verti-
cale (1) et le maintenir à la bonne hauteur à
l’aide de cales (2). Vérifier que les rainures
latérales soient bien alignées (3). Percer la tra-
verse basse de la fenêtre de toit avec une mèche
Ø 3 mm, et visser les cadres fixes ensemble (4).
Mettre un joint isolant (5).
DANSK: Karmen placeres i lodret position (1) og
kiles op mod ovenlysvinduet (2). Sørg for, at
noterne på de to sidekarme flugter (3). Derefter
forbores med Ø 3 mm bor op i ovenlysvinduet,
og de medleverede skruer sættes i (4). Isolering
anbringes (5).
NEDERLANDS: Plaats het
kozijn
in verticale posi-
tie (1) en ondersteun het met wiggen (2). Let
erop dat de sponningen van beide dakvensters
gelijk zijn/stroken (3). Schroef de beide
kozijnen
aan elkaar vast via de voorgeboorde gaten in
de bovenste sponning van het gevelelement (4).
Boor de schroefgaten van het dakvenster voor
met een ø 3 mm houtboor. Waterkerend en
dampremmend materiaal aanbrengen (5).
ITALIANO: Mettere il telaio in posizione verticale
(1) e sostenerlo con i cunei (2). Assicurarsi che i
fianchi del telaio della finestra per tetti e l’ele-
mento verticale siano sullo stesso piano (3).
Praticare un foro di 3 mm nella finestra e fissare
le viti (4). Applicare il materiale isolante (5).
ESPAÑOL: Coloque el marco, compruebe que
está vertical (1) y fíjelo con cuñas (2). Asegúrese
de que las ranuras de los marcos están alinea-
das (3). Haga un taladro de ø 3 mm en el
marco de la ventana de tejado y atornille ambos
(4). Coloque el aislante (5).

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Velux VFE and is the answer not in the manual?

Velux VFE Specifications

General IconGeneral
OperationElectric
GlazingDouble or Triple Glazing
Frame MaterialWood, Aluminum
Rain SensorOptional
Energy EfficiencyHigh
Sound InsulationGood
InstallationProfessional Installation Recommended
Remote ControlIncluded (KLI 311 or similar)

Related product manuals