3
A
24 V
—
---
5
English:
1: Mains fuse 315 mA
2: Mains connection 230 V/
50 Hz/150 VA
3: Motor connection 24 V
4: Reset button
5:Light-emitting diodes for
function and error indication
6:Switch SW2
7:Jumper J1
8: Motor and battery fuses
2 A/630 mA
9:Battery connection
10 :Break-glass point
11 :Ventilation buttons
For connection of smoke detector,
auxiliary break-glass panel,
comfort ventilation switch and
rain sensor, see instructions
enclosed with the individual
product.
4
English: Connection plan
Deutsch: Anschlussplan
Français : Schéma des connexions
1
23
4
5
6
8
9
7
Deutsch:
1 : Netzsicherung 315 mA
2 : Netzanschluss 230 V/
50 Hz/150 VA
3 : Motoranschluss 24 V
4 : Rückstellknopf
5: Leuchtdioden für
Fehlermeldung und Funktion
6 : Umschalter SW2
7 : Jumper J1
8: Motor-/Batterie-
sicherungen 2 A/630 mA
9:Batterieanschluss
10 : Rauchabzugstaster
11 : Lüftertasten
Für den Anschluss von Rauch-
melder, externem RWA-Taster,
Lüftertaster und Regensensor,
siehe die dem einzelnen Produkt
beigelegte Anleitung.
Français :
1 : Fusible secteur 315 mA
2 : Connexion secteur 230 V/
50 Hz/150 VA
3 : Connexion moteur 24 V
4 :Touche de réarmement
5 :Diodes luminescentes pour indi-
quer une erreur ou une fonction
6 :Interrupteur SW2
7 : Cavalier J1
8 : Fusibles moteur et batterie
2 A/630 mA
9 : Branchements batterie
10 :Coup de poing brise-glace
11 :Touches pour ventilation
Pour le branchement du détecteur
de fumée, du panneau brise-glace
auxiliaire, de l’interrupteur de la
ventilation de confort et du capteur
de pluie, voir la notice incluse dans
chaque composant individuel.