11
English: Electrical cables should be drawn according to
Regulations and by qualified personnel. Smoke ventilation sys-
tems should be installed in compliance with the requirements of
Local Authorities and National/European Standards.
NB! The earth wire within the mains cable must only be used for
earth connection between the smoke ventilation control unit
WRC 002 and mains connection. It must never be used for con-
nection between WRC 002 and motor or other equipment as
this may cause safety problems!
Maximum cable length/cross-section size: The maximum
allowed cable lengths between smoke ventilation control unit
and motor and the recommended cross sectional sizes of the
cables are given in the table on page 10. The cable must be
protected to National/European Standards.
Allowed maximum voltage drop in the wire: 2.5 V.
Operation current: The total of all motor currents per group
module.
Deutsch: Elektrische Leitungen müssen vorschiftsgemäß von
Fachfirmen verlegt werden. RWA-Anlagen und zugehörige
Leitungen sind nach den Vorschriften der örtlichen Feuerbehörde
zu montieren. Die Leitungsquerschnitte sind immer zu beachten.
Zu beachten! Der grüngelbe Leiter darf nur für die Erdung zwi-
schen der RWA-Zentrale WRC 002 und dem Netzanschluss ver-
wendet werden. Er darf nie beim Anschluss zwischen WRC 002
und Motor oder sonstiger Ausrüstung verwendet werden, da
dieses Sicherheitsprobleme verursachen kann!
Maximale Länge der Motorleitung: Länge zwischen RWA-
Zentrale und der letzten Anschlussdose. Die maximal zulässigen
Leitungslängen für die Verkabelung der Motoren ergeben sich
aus der Tabelle auf Seite 10.
Zulässiger Höchstspannungsabfall in der Leitung: 2,5 V.
Betriebsstrom: Die Summe aller Motorströme je Gruppenmodul.
Français : Les câbles électriques doivent être posés conformément
à la réglementation et par du personnel qualifié. Les systèmes de
désenfumage comprenant du câblage doivent être installés selon
les recommandations de la Protection Civile locale. Quoiqu‘il en
soit, la section des câbles doit toujours être conforme.
NB ! Les fils jaune-vert ne doivent être utilisés que pour la terre
entre la centrale de désenfumage WRC 002 et le secteur. Ils ne
doivent jamais être utilisés pour la connexion entre le WRC 002
et un moteur ou un autre équipement, car cela pourrait entraî-
ner des problèmes de sécurité !
Longueur maximale de câble : longueur de la centrale de
désenfumage au dernier boîtier de jonction. Les longueurs maxi-
males possibles pour les centrales de désenfumage sont
indiquées sur le tableau en page 10.
Différence de potentiel maximale dans les câbles : 2,5 V.
Intensité de fonctionnement : le total de toutes les intensités par
module groupe.
10
English: Wiring
Deutsch: Leitungsführung
Français : Câblage
• Number of motors
• Anzahl Motoren
• Nombre de moteurs
3x1,5mm
5x1,5mm
*
) •2 x 2 conductors in parallel •2 x 2 Leiter parallel •2 x 2 conducteurs en parallèle
3x2,5 mm
5x2,5 mm
3x4mm
105 m
52,50 m
210 m
105 m
175 m
87,50 m
350 m
175 m
280 m
140 m
• Maximum cable length
• Maximale Länge der Leitung
•Longueur maximale de câble
•Cable cross-section
•Leitungsquerschnitt
•Section des câbles
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
*
*
Installation instructions for smoke ventilation control unit WRC 002. Order no. VAS 451004-0605
A: VELUX Österreich GmbH
☎
02245/32 3 50
AUS: VELUX Australia Pty. Ltd.
☎
(02) 9550 3288
B: VELUX Belgium
☎
(010) 42.09.09
BG: VELUX Bulgaria EOOD
☎
02/955 99 30
BiH:
VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
☎
033/626 493, 626 494
BY: VELUX Roof Windows
☎
(017) 217 7385
CDN: VELUX Canada Inc.
☎
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
☎
062/289 44 44
CHN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
☎
0316-607 27 27
CZ: VELUX »esk· republika, s.r.o.
☎
531 015 511
D: VELUX Deutschland GmbH
☎
0180-333 33 99
DK: VELUX Danmark A/S
☎
45 16 45 16
E: VELUX Spain, S.A.
☎
91 509 71 00
EST: VELUX Eesti OÜ
☎
601 1046
F: VELUX France
☎
0821 02 15 15
0,119€ TTC/min
FIN: VELUX Suomi Oy
☎
09-887 0520
GB: VELUX Company Ltd.
☎
0870 380 9593
H: VELUX Magyarorsz·g Kft.
☎
(06/1) 436-0530
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
☎
01/6221 212
I: VELUX Italia s.p.a.
☎
045/6173666
IRL: VELUX Company Ltd.
☎
01 816 1616
J: VELUX-Japan Ltd.
☎
03(3478)81 41
LT:
VELUX Lietuva, UAB
☎
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
☎
7 27 77 33
N: VELUX Norge AS
☎
22 51 06 00
NL: VELUX Nederland B.V.
☎
030 - 6 629 629
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
☎
09-6344 126
P: VELUX A/S - Sucursal em Portugal
☎
21 880 00 60
PL: VELUX-POLSKA Sp. z o.o.
☎
(022) 33 77 000 / 33 77 070
RA: VELUX Argentina S.A.
☎
0 114 711 5666
RCH: VELUX Chile Limitada
☎
2-231 18 24
RO: VELUX Rom‚nia S.R.L.
☎
0268-42 55 77 / 42 56 00
RUS: VELUX Rossia ZAO
☎
(095) 737 75 20
S: VELUX Svenska AB
☎
042/144450
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
☎
(02) 60 20 15 00
SLO: VELUX Slovenija d.o.o.
☎
01 564 14 84
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Øirketi
☎
0 216 302 54 10
UA: VELUX Ukraina TOV
☎
(044) 490 5703
USA: VELUX America Inc.
☎
1-800-88-VELUX
YU: VELUX Jugoslavija d.o.o.
☎
011 3670 468
www.VELUX.com
©2001, 2005 VELUX Group
®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group
English: If you have any technical questions, please contact
VELUX, see telephone list.
Deutsch: Bei eventuellen technischen Fragen wenden Sie sich
bitte an VELUX, siehe Telefonliste.
Français : En cas de questions techniques complémentaires,
contacter VELUX au numéro indiqué.