EasyManuals Logo

Videx 3000 Series Technical Manual

Videx 3000 Series
77 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
13
Terminals:
230V
Input 230 Vac
0
Power common.
115V
Input 115 Vac.
13V
13,5Vac +6-10% - 1,6A pulse output (specific for electric
locks)
-
+B
13,8Vdc 100mA battery recharge output with mains available
or 12Vdc 200mA (max) input in case of mains failure.
+
-
13,5Vdc 0,8A Continuous 1Amax output.
SW
SW
13,5Vdc output ON/OFF switch.
Morsettiera:
230V Ingresso alimentazione di rete 230Vac +6-10%.
0 Comune ingresso alimentazione.
115V Ingresso alimentazione di rete 115Vac +6-10%.
13V
Uscita 13Vac +6-10% 1,6A (impulsivo) - specifico per
serrature elettriche.
-
+B
Uscita 13,8Vdc 100mA per ricarica batteria con tensione di
rete presente.
Ingresso 12Vdc 200mA max in caso di assenza della tensione
di rete.
+
-
Uscita 13,5Vdc 0,8A continui (1A max).
SW
SW
Ingresso per interruttore della tensione di uscita 13,5Vdc.
ART.893N-893N1
Power Supply in a standard 9 modules A type DIN box (157.5 mm). It can
supply up to two videophones in parallel and is normally used as an
additional power supply on video systems with more than 2 videophones
in parallel. The output is enabled by signals on terminals +C or -C. To use
as a normal 20Vdc power supply (without command activation) simply put
in short the terminals -C and -. Can substitute the Art.893.
Fixing as above.
Terminals:
230V
0
Input 230 Vac +6% -10%.
+
+20 Vdc output - 0,8A continuous 1A max (with command on
inputs +C or –C).
-
Ground.
+C
input for positive command (from 8 up to 30 Vdc).
-C
input for negative command (from 4Vdc down to 0).
+D
As “+” terminal but through a blocking diode (only 893N1).
ART.893N-893N1
Alimentatore videocitofonico. Permette di alimentare fino a 2 videocitofoni
contemporaneamente e viene impiegato, di norma, come alimentatore
addizionale in impianti con più di 2 videocitofoni collegati in parallelo.
L’uscita è abilitata dalla presenza del segnale di comando sui morsetti +C
o -C. Per utilizzarlo come un comune alimentatore con uscita +20Vdc
(senza necessità di segnali di comando) fare un ponte tra i morsetti -C e -.
Può essere utilizzato in sostituzione dell’Art.893. In contenitore DIN tipo A
- 9 moduli (157.5mm), viene fissato come l’articolo precedente.
Morsettiera:
230V
0
Ingresso alimentazione di rete 230Vac +6-10%.
+
Uscita +20Vdc 0,8A continui - 1A massimo (con comando
presente all’ingresso dei morsetti +C o -C).
- Massa.
+C Ingresso per comando positivo (da 8 a 30Vdc).
-C Ingresso per comando negativo (da 4Vdc a 0 ).
+D
Come il morsetto “+” ma tramite diodo di sbarramento (solo
893N1).
ENSLAVEMENT RELAY MODULES
MODULI RELÈ DI ASSERVIMENTO
ART.506N
Enslavement Relay (230Vac 5A max) enables the control of stair lights or
other power peripherals. In a standard 5 modules A type Dim Box (87,50
mm). Normally used by the service push buttons. Can be fixed to either a
DIN bar or directly to the wall using two expansion type screws (see
examples of use on page Fig.1,3,5).
ART.506N
Modulo relè di asservimento (230V max 5A). Consente di comandare un
temporizzatore luci scale o altro dispositivo di potenza e viene
normalmente utilizzato in abbinamento ad uno dei tasti di servizio del
videocitofono. In contenitore DIN tipo A - 5 moduli (87,5 mm), può essere
fissato su barra DIN o a parete tramite le 2 viti ed i relativi tasselli ad
espansione forniti a corredo (vedere gli esempi di utilizzo a pag.33
Fig.1,3,5).
Terminals:
1
Input 20-24Vac or dc
2
Input 12Vac or dc
3
Relay ground.
4
Relay command input
5
Ground
CO1
Common 1
NC1
Norm. closed 1
NO1
Norm. open 1
CO2
Common 2
NC2
Norm. closed 2
NO2
Norm. open 2
Morsettiera:
1 Alimentazione 20-24Vac o dc
2 Alimentazione 12Vac o dc
3 Massa relè
4 Ingresso per comando relè
5 Massa
CO1 Comune 1
NC1 Normalmente chiuso 1
NO1 Normalmente aperto 1
CO2 Comune 2
NC2 Normalmente chiuso 2
NO2 Normalmente aperto 2
ART.506T
Enslavement relay as above, but with the timing facility from 2 to 100
seconds (see examples of use on page 33 Fig.1,3,5). Dimension and
fixing as above.
ART.506T
Modulo relè di asservimento come il precedente articolo, ma con
possibilità di temporizzazione da 2 a 100 secondi (vedere gli esempi di
utilizzo a pag.33 Fig.1,3,5). Dimensioni e fissaggio come l’articolo
precedente.
Terminals:
1
Input 20-24Vac or dc
2
Input 12Vac or dc
3
Relay command input -
4
Relay command input +
5
Ground
CO1
Common 1
NC1
Norm closed 1
NO1
Norm open 1
CO2
Common 2
NC2
Norm. closed 2
NO2
Norm. open 2
Morsettiera:
1 Alimentazione 20-24Vac or DC
2 Alimentazione 12Vac or dc
3 Ingresso per comando relè -
4 Ingresso per comando relè +
5 Massa
CO1 Comune 1
NC1 Normalmente chiuso 1
NO1 Normalmente aperto 1
CO2 Comune 2
NC2 Normalmente chiuso 2
NO2 Normalmente aperto 2

Table of Contents

Other manuals for Videx 3000 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Videx 3000 Series and is the answer not in the manual?

Videx 3000 Series Specifications

General IconGeneral
BrandVidex
Model3000 Series
CategoryTelephone
LanguageEnglish

Related product manuals