19
-FRAN9AIS--------
D Position ner
le
siege supplementaire
en
position relevee
sur
la
trappe
du
plancher. Pousser
le
siege vers I'avant et
bien serrer
les vis. Serrer legerement les vis noires.
-SUOMI----------
D Aseta lisäistuin avattuna lattialuukulle, työnnä istuinta
eteenpäin ja kiristä ruuvit tiukkaan. Kiinnitä istuin löysästi
reikiin
mustilla ruuveilla.
20
M10 X 25
011,5
mm
00,45"
10,5 X 30 X 3
M10 X 25
-BVENSKA----------
D Använd mutterplattan
(1)
som mall.
OBS! Kontrollera
mutterplattans hålradsriktning.
D Märk ut och borra
hål.
D Skruva fast vajer
(2)
på båda sidor i sätet och sedan med
mutterplattan på baksidan vid nedre fäste enligt
fig.
D Dra åt med 40
Nm
D Kontrollera att vajern böjer sig nedåt
(3).
Om ej lossas
vajerns nedre skruv, vajern vrids ner något och skruven
dras åt igen.
29656
201DA21
4
-ITALIANO
---------
D ColIocare
il
sedile supplementare
in
posizione sollevata
sulla
botola del pavimento e spingere
il
sedile
in
avanti.
Serrare
le
viti. Fissare
il
sedile serrando
le
viti nere nei
fori.
29656 19AIDA215
-ENGLlSH---------
D Use the nut plate
(1)
as a tempiate.
NOTE: Make sure the row of ho les
in
the nut plate face
the right direction.
D Mark out and
drill holes.
D
Screw tight the wire
(2)
on
both sides of the seat and then
with the nut
plate
on
the rear side at the lower attachment,
see
fig.
D Tighten to a torque of 40
Nm
(29.5
ft.lbs.).
D Check that the wire bends downwards
(3).
If
it
doesn't,
slacken the
lower bolt, adjust the wire and tighten up
again.
-DEUTSCH---------
OMutternplatte
(1)
als Schabione verwenden.
ACHTUNG! Richtung der Lochreihe auf der Muttern-
platte kontrollieren.
D Löcher anreiBen
und
bohren.
D
Stahlseil
(2)
auf
be
iden Seiten der Sitzbank fest-
schrauben. Dann mit Mutternplatte auf der Ruckseite
an
der unteren Befestigung entsprechend Abbildung an-
schrauben.
D Mit
40
Nm
(29,5
ft.lbs)
anziehen.
OKontrolIieren,
daB
das Stahlseil nach unten
(3)
ge-
schwungen
ist.
Falls nicht, untere Schraube lösen,
Stahlseil etwas nach unten drucken und Schraube
erneut festziehen.
-FRAN9AIS--------
D Utiliser
la
plaque ecrou
(1)
comme gabarit.
ATTENTION ! Verifier
le
sens des rayons de conge pour
la
plaque ecrou.
D Reperer et percer.
D Visser
le
cåble
(2)
des deux cötes du siege puis avec la
plaque ecrou sur I'arriere, vers la fixation inferieure,
comme
le
montre la figure.
D Serrer
au
couple de 40
Nm.
D Verifier que
le
cåble fait
un
coude vers
le
bas
(3).
Sinon
devisser la vis inferieure du cåble, tourner legerement le
cåble et resserrer
la
vis.
-SUOMI-----------
D Käytä mutterilaattaa
(1)
mallina.
HUOM!
Tarkista mutterilaataan rei'ityssuunta.
D Merkkaa ja poraa reiät.
D Kiinnitä vaijeri
(2)
istuimen molemmalle sivuIIe ja sitten
mutterilaatan kanssa
takapuolelle alemman kiinnikkeen
kohdalle kuvan mukaan.
D Kiristä
40
Nm.
(29,5
ft.lbs).
D Varmista, että vaijeri taipuu alaspäin
(3).
Jos ei, löysää
vaijerin alempaa ruuvia, väännä vaijeria hieman alaspäin
ja kiristä ruuvi
uudelleen.
-ITALIANO
----------
D Utilizzare la piastrina dei dadi
(1)
come riferimento.
N.B.
ControlIare
la
direzionbe della piastrina dei dadi.
D Effettuare i riferimenti e praticare i fori.
D Fissare con
le viti
il
filo
(2)
su
entrambi i lati del sedile e poi
la piastrina sul retro
all'altezza dell'attacco inferiore
come indicato
dalla figura.
D Serrare con una coppia di
40 Nm.
D Control/are che
il
filo
si
pieghi verso
il
basso
(3).
Se non si
al/enta la vite inferiore, girare
il
filo leggermente e
riserrare la vite.