EasyManua.ls Logo

Volvo 2000 - Page 24

Volvo 2000
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
---SVENSKA------------------
Ihopfällning av extrasäte
D Tryck bälteslåsen
(1)
framåt.
D Frigör länkarmsspärren genom att trycka ner spärr-
hakarna
båda sidor
(2).
D Tryck sedan länkarmarna framåt och fäll ihop sätet
(3).
-ENGLlSH-----------------
Folding the extra sea t
D Press forward the belt locks.
D Release the link arm detents
by
pressing down the detent
catches
on
both sides
(2).
D Then press the link arms forward and fold
the
seat
(3).
-DEUTSCH------------------
Zusammenklappen der Zusatzsitzbank.
D Gurtschlösser
(1)
nach vorne drucken.
D Gelenkarmsperren durch Niederdrucken der Sperr-
haken auf be iden Seiten
(2)
entriegeln.
D Gelenkarme nach vorn drucken und Sitz
(3)
zusammen-
klappen.
-FRA
N
9AIS
-----------------
Pour rabattre le siege
supph~mentaire
D Pousser
les
attaches de
la
ceinture
(1)
vers I'avant.
D Degager les verrous d'articulation
en
enfon~ant
les
crochets des deux cötes
(2).
D Pousser ensuite les articulations vers I'avant et rabattre
le
siege
(3).
---SUOMI--------------------
Lisäistuimen kokoontaitto
D Paina vyölukkoja
(1)
eteenpäin.
D Vapauta vipuvarsilukot
painamalla lukitushakoja alas-
päin molemmalta puolella
(2).
D Paina tämän jälkeen vipuvarsia eteenpäin ja taita istuin
kokoon
(3).
-ITALIANO
------------------
Piegamento del sedile supplementare
D Spingere
il
blocchetto della cintura
(1)
in
avanti.
DLiberare
I'arresto spingendo i ganci
su
entrambi i lati
(2).
D Spingere poi i bracci
in
avanti e piegare
il
sedile
(3).
2965621
BIDA215
22
"-~
..
v
" I
~"
I':~'z,~~=",.
~.
~~~~~~\~\
\[, .
2
\
\
--1
\O,.
\,
---SVENSKA------------------
Montering av låsband
D Sätt dit bandet
(1)
tryckknappen
(2).
D Komprimera sätet genom
att
lägga dig knä
sätet.
D Sträck bandet hårt och märk upp placeringen för två
skruvar
(3)
med
en
rits.
Lossa bandet i tryckknappen.
Skruva fast bandet i
luckan enligt markering (ingen
förborrning behövs).
D
Kontrollera att bandet är sträckt rakt över sätet och dra åt
skruvarna.
---ENGLlSH------------------
Installing
the
retaining strap
D Fit the strap
(1)
to
the push button
(2).
D Press the seat together
by
kneeling
on
it.
D Pull hard
on
the strap and chalk-mark where the two
screws
(3)
are to be fitted. Slacke n the other end
of
the
strap
in
the push button. Screw the strap tight
in
the
recess (no
pre-drilling required).
D Make sure the strap is stretched straight over the seat.
Tighten
up
the screws.
---DEUTSCH----------------
Montage des Sicherheitsbandes
D Band
(1)
auf Druckknopf
(2)
drucken.
D Sitzbank durch Daraufknien zusammendrucken.
D Band kräftig spannen und
Montagestelle fur zwei
Schrauben
(3)
mit einer Linie markieren. Band
am
Druckknopf lösen. Band
an
der Klappe entsprechend
Markierung festschrauben (vorbohren nicht notwendig).
D
Kontrollieren,
daB
das Band gerade uber den Sitz
gestreckt
ist.
Schrauben nachziehen.

Related product manuals