116
NEBEZPEČENSTVÁ A VAROVANIA
m BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY ( m ) vás upozornia na dôležité BEZPEČNOSTNÉ informácie.
m Signálne slová NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE alebo UPOZORNENIE sa použijú s BEZPEČNOSTNÝM SYMBOLOM.
m NEBEZPEČENSTVO identikuje najvážnejšie riziko.
m Pred použitím tohto grilu si prečítajte všetky bezpečnostné informácie obsiahnuté v tejto Používateľskej príručke.
mNEBEZPEČENSTVÁ
m Nedodržaním nebezpečenstiev, varovaní a upozornení v tejto používateľskej príručke môže dôjsť k vážnemu zraneniu, smrti alebo k
vzniku požiaru či výbuchu a poškodeniu majetku.
m Nepoužívajte vo vnútri! Tento gril je určený len na vonkajšie použitie. Pri použití vo vnútri sa nahromadia toxické výpary, ktoré môžu
spôsobiť vážne poranenia alebo smrť.
m Tento gril používajte iba vo vonkajšom a dobre vetranom prostredí. Nepoužívajte ho v garáži, budovách, pod prístreškami alebo v
akýchkoľvek iných uzatvorených priestoroch.
m Tento gril nepoužívajte nad žiadnou stropnou horľavou konštrukciou.
m Nesprávna montáž môže byť nebezpečná. Dodržujte montážne pokyny uvedené v tejto príručke. Tento gril nepoužívajte, kým nie je
kompletne zmontovaný. Pred zapálením grilu skontrolujte, či je zachytávač popola správne upevnený k nôžkam pod kotlom grilu
alebo či je na mieste veľkokapacitný zachytávač popola.
m Nepridávajte zapaľovaciu kvapalinu na drevené uhlie alebo drevené uhlie nasiaknuté so zapaľovacou kvapalinou na horúce alebo
teplé drevené uhlie. Zatvorte zapaľovaciu kvapalinu po použití a odložte ju v bezpečnej vzdialenosti od grilu.
m Nikdy nepoužívajte benzín, tekutý zapaľovač ani alkohol na drevené uhlie. Nikdy nepoužívajte žiadnu formu samozapaľovacieho
dreveného uhlia.
m Pri prevádzke grilu buďte zvlášť opatrní. Počas prípravy jedla je gril veľmi horúci a nesmie sa nikdy nechať bez dozoru.
m Nenechávajte malé deti alebo domáce zvieratá pri horúcom grile bez dozoru.
m Nepokúšajte sa presunúť horúci gril.
m Tento gril nepoužívajte do vzdialenosti 1,5 m od akéhokoľvek horľavého materiálu. Horľavé materiály zahrňujú, ale nie sú obmedzené
na, drevo alebo upravené drevené decky, nádvoria a verandy.
m Horľavé materiály nesmú byť do vzdialenosti 60 cm od všetkých horných, dolných, zadných a bočných strán grilu.
m Varnú plochu chráňte pred horľavými výparmi a kvapalinami ako benzín, alkohol a pod. a horľavými materiálmi.
m Nevyberajte popol, pokým drevené uhlie úplne nezhorelo a nevyhaslo a gril nevychladol.
m Drevené uhlie položte vždy na držiaky Char-Baskets
™
alebo na hornú časť spodného roštu na drevené uhlie. Nedávajte drevené uhlie
priamo do spodnej časti kotla.
m Pri zapaľovaní alebo používaní grilu nenoste oblečenie s voľnými rukávmi.
m Nenahýnajte sa počas zapaľovania plynového horáka nad grilom.
m Nepoužívajte gril pri veľkom vetre.
m Nepoužívajte gril, ak uniká plyn.
m Na kontrolu úniku plynu nepoužívajte otvorený plameň.
m Ak počas používania grilu zhasne horák, zatvorte ventil fľaše. Odoberte veko, počkajte päť minút a potom opäť zapáľte plameň podľa
pokynov pre zapaľovanie uvedených v tejto príručke.
m Nepokúšajte sa počas používania grilu odpojiť plynový regulátor z fľaše ani žiadnu plynovú prípojku.
m Používajte iba plynový regulátor pre fľašu s tekutým propánom, ktorý sa dodáva s grilom.
m VAROVANIA
m Dodržiavajte regulačné pokyny prípojky pre váš druh plynového grilu.
m Neskladujte náhradný alebo odpojený vymeniteľný zásobník s tekutým propánom pod alebo v blízkosti tohto grilu.
m Vždy položte gril na bezpečný rovný povrch bez horľavých materiálov.
m Nedávajte kryt grilu alebo čokoľvek horľavé na alebo do skladovacieho priestoru pod grilom.
m Pred zapálením plynového horáka vždy odoberte veko buď ručne, alebo so zapaľovačom. Veko môžete nasadiť až po úplnom zapálení
dreveného uhlia.
m Nikdy sa nedotýkajte varného roštu, roštu na drevené uhlie, popola, dreveného uhlia alebo grilu, ak chcete skontrolovať, či sú horúce.
m Nepoužívajte v tomto grile lávové kamene ani kamene dreveného uhlia.
m Na kontrolu vzplanutí ani na zahasenie dreveného uhlia nepoužívajte vodu, môže poškodiť porcelánových povrch. Opatrne zatvorte
spodné vetracie otvory (klapky) a položte na kotol veko.
m Po dokončení prípravy jedla zahaste uhlie. Po založení veka na kotol zatvorte všetky vetracie otvory (klapky).
m Počas prípravy jedla, nastavovaní vetracích otvorov (klapiek), pridávaní uhlia a manipulácii s teplomerom alebo vekom noste vždy
grilovacie rukavice.
m Používajte správne grilovacie nástroje s dlhými a teplu odolnými rukoväťami.
m Niektoré modely môžu obsahovať držiak veka Tuck-Away
™
. Držiak veka Tuck-Away
™
je určený na odloženie veka pri kontrole alebo
otáčaní jedla. Nepoužívajte držiak veka Tuck-Away
™
ako rukoväť na zodvihnutie alebo posunutie grilu. Neukladajte horúce veko na
koberec ani na trávu. Nevešajte veko na rukoväť kotla.
m Nikdy nevysypujte horúce uhlie tam, kde sa chodí alebo hrozí požiar. Nikdy nevysypujte uhlie ani popol predtým, než úplne vyhasnú.
Neskladujte gril, pokým nie sú popol a uhlie úplne vyhasnuté.
NEDODRŽIAVANIE POKYNOV OZNAČENÝCH AKO NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE A UPOZORNENIE MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE
ALEBO SMRTEĽNÉ PORANENIA, PRÍP. POŽIAR ALEBO VÝBUCH, KTORÝ NÁSLEDNE MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODY NA MAJETKU.