Manual de instrucciones
Espa
ñol
Muchas gracias por haber elegido de un mo-
delo Wetrok Duomatic C. Antes de poner la
máquina en funcionamiento, tómese el tiempo
suficiente para leer el manual de instruccio-
nes. En él encontrará toda la información ne-
cesaria para emplear y mantener la Wetrok
Duomatic C43/C50/60 de forma adecuada,
segura y de acuerdo con su finalidad. El ma-
nual deberá estar guardado en un lugar que
sea accesible para el usuario en todo mo-
mento. La página desplegable contiene las
fotografías a las que se hace referencia en la
descripción de la máquina. Además, también
incluye los datos técnicos más importantes
de todos los modelos.
Índice:
1. Responsabilidad
2. Descripción de la máquina
3. Normas de seguridad y advertencias
sobre el peligro
4. Aplicación, puesta en funcionamiento
y método de trabajo
5. Mantenimiento y limpieza
6. Búsqueda y solución de errores
7. Servicio
8. Almacenamiento y transporte
9. Mejoras técnicas
10. Eliminación de residuos
11. Garantía
1. Responsabilidad
El titular de la máquina es responsable de que
– todos los usuarios hayan leído y entendido
el manual de instrucciones antes de emple-
ar la máquina
– todos los usuarios conozcan especialmen-
te las normas de seguridad y comprendan
su significado
– todos los usuarios hayan sido formados en
la aplicación/manipulación específica de
este producto
– se controle periódicamente a los usuarios y
a su manejo de la máquina
– la máquina sólo sea empleada por perso-
nas que hayan sido encargadas explícita-
mente para su uso
– se cumplan las normas estipuladas de se-
guridad laboral
– se observen las demás normas estatales o
internas de la empresa
– se establezca claramente y se cumpla todo
lo referente al uso, el mantenimiento y la re-
paración de la máquina
– los fallos y los desperfectos sean comuni-
cados inmediatamente al punto de servicio
1.1 Uso conforme con su finalidad
– Esta máquina ha sido construida para la
limpieza industrial de suelos con revesti-
mientos rígidos en interiores, teniendo en
cuenta estas instrucciones de manejo
– La máquina no se puede emplear o guardar
al aire libre en mojado
– Utilícense sólo los consumibles y acceso-
rios recomendados por Wetrok
– ¡Las normas de seguridad para el empleo y
el mantenimiento están detalladas en los
capítulos correspondientes y deben cum-
plirse!
1.2 Uso no conforme con su finalidad
– Está prohibido usar la máquina sin que esté
en perfecto estado técnico o sin tener en
cuenta las siguientes normas de seguridad
y advertencias sobre el peligro
– No se pueden desmontar ni eludir los di-
spositivos de seguridad
– Las reformas o modificaciones en el pro-
ducto no están permitidas sin la autorizaci-
ón de Wetrok
– En caso de daños ocasionados por la no
observancia de este manual de instruccio-
nes, especialmente de los capítulos 2, 3, 4
y 5, o por el manejo inadecuado o con fines
extraños, se perderán los derechos de gar-
antía. Wetrok no se responsabilizará de los
daños que resulten de ello.
2. Descripción de la máquina
I. Detalles de la máquina
A1 Tapa del tanque
A2 Tanque
A3 Chasis
A4 Brazo de guía
A5 Caja de cepillos
A6 Rueda paragolpe
A7 Protección contra choques y salpicaduras
A8 Rueda de tracción (versión BMA)
A9 Rueda giratoria
A10 Tobera de aspiración
A11 Rueda paragolpe de la boquilla
A12 Manguera de vaciado del tanque de
agua sucia
A13 Manguera de vaciado del tanque de
agua limpia
A14 Palanca para bajar la boquilla de aspiración
A15 Manguera de aspiración del agua sucia
A16 Rueda de apoyo de la boquilla de aspi-
ración
A17 Desbloqueo – acceso al compartimento
de los motores
B1 Interruptor principal de llave
B2 Dosificación del agua, versiones EM y
BM
B3 Botón de reset del indicador de sobre-
carga – LED rojo
B4 Control de descarga de la batería – LED
rojo
B5 Control de descarga de la batería – LED
amarillo
B6 Control de descarga de la batería – LED
verde
B7 Control de la formación de espuma –
LED rojo
C1 Tornillo de ajuste para el ángulo de inci-
dencia de la boquilla
C2 Tornillo de ajuste para el ajuste de altura
de la boquilla
C3 Tornillos de fijación de la boquilla
C4 Boquilla de aspiración
C5 Muelle afianzador
C6 Labios de aspiración
C7 Pedal para bajar los cepillos
C8 Conector de parada de emergencia y
de carga de la batería
D1 Conector de carga de la batería
D2 Conector principal
D3 Dosificación del agua versiones E y B
E1 Tanque de pared rigido
E2 Entrada del agua sucia
E3 Filtro de agua limpia
E4 Salida del agua sucia
E5 Salida del agua limpia
E6 Deflector
E7 Tubo de aspiración
E8 Filtro del tubo de aspiración
E9 Sensor de formación de espuma
F1 Tanque de membrana
F2 Entrada del agua sucia
F3 Membrana
F4 Filtro del agua limpia
F5 Sujeción del saco de membrana
F6 Junta del tubo de aspiración
F7 Filtro del tubo de aspiración
F8 Tubo de aspiración
F9 Sensor de formación de espuma
G1 Kit de batería 24 V
G2 Motor de cepillos
G3 Bomba de agua limpia
G4 Prefiltro
G5 Ajuste self-drive
G6 Apoyo de seguridad
G7 Contador de horas de servicio
Modelos A:
H1 Panel de manejo
H2 Interruptor principal de llave
H3 Palanca de accionamiento de tracción
(adelante/atrás)
H4 Dosificación de agua
H5 Botón de reset del indicador de sobre-
carga – LED rojo
Modelos M:
II1 Brida de sujeción para la membrana
II2 Cierre de la membrana
II.Accesorios/consumibles:
K 1 Cepillo de lustrado Union
K 2 Cepillo de fregar Supernylon
K 3 Disco de accionamiento de pad
K 4 Polypad (amarillo, rojo, verde, negro)
K 5 Pad de fibra Microsol
3. Normas de seguridad y adver-
tencias sobre el peligro
La máquina se ha construido de acuerdo con
el estado actual de la técnica y con las nor-
mas de seguridad reconocidas. Se ha com-
probado electrotécnicamente y satisface las
normas de seguridad europeas. Dispone de
diferentes interruptores de circuitos, que se
utilizan como dispositivos de protección. A
pesar de ello, pueden surgir peligros, sobre
todo con el empleo inadecuado o por infrac-
ciones contra las normas e indicaciones de
las instrucciones de manejo.
20