EasyManua.ls Logo

Wilo Drain TS - Page 55

Wilo Drain TS
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6. Descrição e funções
6.1 Descrição da bomba (Fig. 1)
A bomba pode ficar completamente submersa no
fluido.
O corpo da bomba submersível é fabricado em aço
inoxidável.
O motor eléctrico está protegido contra o compar-
timento da bomba através de um anel de vedação
do veio para a vedação do motor relativamen-
te ao compartimento do óleo e um empanque
mecânico para a vedação do compartimento do
óleo em relação ao fluido. Para que, durante o
funcionamento a seco, o empanque mecânico seja
lubrificado e refrigerado, a câmara do empanque
mecânico está cheia com óleo médico branco. Um
outro anel de vedação do veio protege o empan-
que mecânico voltado para o fluido.
O motor é refrigerado através do fluido que se
encontra à sua volta.
A bomba é instalada no fundo de um poço. No
caso da instalação estacionária, esta é aparafusada
a uma tubagem de pressão fixa ou, na instalação
móvel, a uma união de mangueira.
As bombas são colocadas em funcionamento
quando a ficha de contacto de segurança é encai-
xada.
Estas trabalham automaticamente, sendo que, a
partir de um determinado nível da água “h” (fig. 2),
o interruptor de nível liga a bomba e, no caso de
um nível mínimo da água “h1”, desliga-a.
Os motores estão equipados com uma protecção
térmica do motor que o desliga automaticamente,
no caso de um aquecimento excessivo, e volta a
ligá-lo após o seu arrefecimento. O condensador
está integrado no motor 1~.
Modelo TSW com dispositivo de turbulência
Para água poluída com partículas pesadas e
suspensas, a bomba submersível foi equipada
com um dispositivo de turbulência no coador.
As impurezas depositadas são constantemente
agitadas na área de sucção da bomba e bom-
beadas juntamente com a água. Deste modo, é
continuamente evitada uma acumulação de lama
no fosso da bomba, com as suas consequências
adversas, como entupimento da bomba e odores
desagradáveis.
Se a conduta de água poluída não permitir qual-
quer interrupção, uma 2. bomba (bomba auto-
mática de reserva), em ligação com um aparelho
de distribuição necessário (acessório), aumenta
a segurança funcional, em caso de avaria da 1.
bomba.
7. Instalação e ligação eléctrica
PERIGO! Perigo de morte!
A instalação e a ligação eléctrica inadequadas
podem provocar o perigo de morte.
A instalação e a ligação eléctrica devem ser
efectuadas apenas por pessoal especializado e
nos termos das prescrições em vigor!
Cumprir as prescrições sobre prevenção de aci-
dentes.
7.1 Instalação
A bomba foi concebida para a instalação estacio-
nária ou móvel.
ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!
Risco de danos devido a manuseamento incor-
recto.
Suspender a bomba, através de uma corrente
ou de um cabo, apenas pelo suporte, nunca
pelo cabo eléctrico/cabo do flutuador ou pela
ligação do tubo/união da mangueira.
O local de instalação/poço da bomba deve estar
protegido contra o gelo.
O poço tem de estar isento de detritos (por ex.
entulho, etc.) antes da instalação e arranque).
As condições do poço devem garantir uma fácil
mobilidade do interruptor de nível.
Pos. Descrição de componentes
1 Cabo e interruptor de nível
2
Grampo de fixação (clipe) para interruptor
de nível
3 Porca de cobertura
4
Corpo
5
Tampa do motor em cima
6 Parafuso
7 Corpo do motor
8 Anel de vedação do veio
9 Anel de segurança
10 Disco
11 Empanque mecânico
12 Vedante
13 O-ring
14 Caixa do vedante
15 Parafuso
16 Anel de vedação do veio
17 O-ring
18 Anel de suporte
19 Parafuso
20 Corpo da bomba
21 Impulsor
22 Disco
23 Porca de cobertura
24 Filtro de aspiração
25 Parafuso
26 Conector da mangueira Ø 32 mm/R 1 (s. fig.)
27 Dispositivo de afluxo (s. fig.)
28 Placa de guia
29 Dispositivo de turbulência
Português
55WILO SE 09/2014

Table of Contents

Related product manuals