EasyManuals Logo

Yamaha AvantGrand N3X User Manual

Yamaha AvantGrand N3X
60 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ES
FR
EN
Owners Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT – Check your power supply –
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage
specified on the name plate on the bottom panel. In some areas
a voltage selector may be provided on the bottom of the main
keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage
selector is set for the voltage in your area. The voltage selector
is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so
that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS”
on pages 5–6.
When assembling the unit, consult a qualified AvantGrand
dealer. (Refer to the assembly instructions at the end of this
manual.)
IMPORTANT – Vérifiez votre source d'alimentation –
Vérifiez que la tension de l'alimentation secteur correspond à
celle spécifiée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau
inférieur. Les instruments vendus dans certaines régions
disposent d'un sélecteur de tension sur la partie inférieure du
clavier de l'unité principale, à côté du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension
utilisée dans votre région. À sa sortie d'usine, le sélecteur est
réglé sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis
plat et faites tourner le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la
valeur correcte apparaisse à côté de l'indicateur sur le panneau.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-6.
Lors du montage de l'unité, contactez un revendeur AvantGrand
agréé. (Reportez-vous aux instructions de montage figurant à la
fin de ce manuel.)
IMPORTANTE – Compruebe la fuente de alimentación –
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica local de CA
coincide con la tensión especificada en la placa situada en el
panel inferior. Es posible que en algunas zonas se suministre un
selector de tensión en la parte inferior de la unidad del teclado
principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que este
selector está ajustado según la tensión de la zona. El selector
de tensión viene ajustado de fábrica para 240 V. Para cambiar
el ajuste, utilice un destornillador de punta normal para girar el
selector hasta que la tensión correcta aparezca al lado del
puntero del panel.
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección
“PRECAUCIONES”, en las páginas 5-6.
Al montar la unidad, consulte con un concesionario cualificado
de Avant Grand (consulte las instrucciones de montaje al final
de este manual).
ENGLISH
N3X

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha AvantGrand N3X and is the answer not in the manual?

Yamaha AvantGrand N3X Specifications

General IconGeneral
TypeHybrid Piano
Polyphony256 notes
Headphone Jacks2
USB Audio InterfaceYes
BluetoothNo
USB to HostYes
USB to DeviceYes
DisplayLCD
FinishPolished Ebony
Pedals3 (Damper, Sostenuto, Soft)
Sound SourceYamaha CFX, Bösendorfer Imperial
EffectsReverb, Brilliance
MIDIIn/Out

Related product manuals