EasyManua.ls Logo

Yamaha F4 - Page 157

Yamaha F4
174 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5-5
F
ES
FMU00416
ACTION TEMPORAIRE EN
CAS D’URGENCE
FMU00417
DEGATS DUS A UNE COLLISION
XG
Le moteur hors-bord peut être gravement
endommagé à la suite d’une collision en
cours de navigation ou de prise en
remorque. De tels dommages risquent en
outre de compromettre la sécurité de fonc-
tionnement du moteur hors-bord.
Si le moteur hors-bord heurte un objet sous la
surface de l’eau, appliquez la procédure sui-
vante.
1) Arrêtez immédiatement le moteur.
2) Vérifiez si le système de commande et
l’ensemble des composants ne sont pas
endommagés. Inspectez également le
bateau proprement dit.
3) Que vous découvriez des dommages ou
pas, regagnez le port le plus proche à faible
vitesse et en redoublant d’attention.
4) Faites contrôler le moteur hors-bord par un
revendeur Yamaha avant de continuer à
naviguer.
SMU00416
MEDIDAS TEMPORALES EN
CASO DE EMERGENCIA
SMU00417
DAÑOS CAUSADOS POR IMPACTOS
p
El motor fuera borda puede sufrir graves
daños en caso de colisión mientras se navega.
Los daños pueden afectar a la seguridad del
motor fuera borda en marcha.
Si el motor fuera borda golpea un objeto en el
agua (siga el procedimiento descrito a conti-
nuación).
1) Pare inmediatamente el motor.
2) Inspeccione el sistema de control y todos
los componentes para determinar si han
sufrido daños. Inspeccione asimismo la
embarcación para determinar si presenta
daños.
3) Tanto si descubre daños como si no los
descubre, regrese lenta y cuidadosamente
al puerto más próximo.
4) Solicite a un concesionario Yamaha que
inspeccione el motor fuera borda antes de
volver a utilizarlo.

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F4

Related product manuals