EasyManua.ls Logo

Yamaha LB2M 1978 - Page 31

Yamaha LB2M 1978
126 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2-3. ELECTRICAL
A. Contact breaker points
1. Apply a few drops
of
light-weight ma-
chine oil
or
distributor lubricant
to
the
point cam lubricator.
B.
Ignition timing
Ignition timing must be set with dial gauge
and point checker.
Proceed as follows:
1. Remove cylinder head and
set
dial
gauge stand
on
cylinder stud bolt.
2. Insert dial gauge into stand.
3.
Remove left engine crankcase cover.
2-3. PARTIE ELECTRIQUE
A.
Rupteu
r
1. Appliquer quelques gouttes d'huile
a
mecanisme ou de lubrifia
nt
pour
distri-
bu
te
urs s
ur
le feutre
de
graissa
ge
de la
came de
rupt
eur.
B.
Avance a l'allumage
Le reglage de l'avance
a l'allumage
s'eff
ecttie
a !'ai
de
d'un
compara
te
ur
a cadran
et
d'un
co
ntr
ole
ur
de
rupt
e
ur
s.
Proceder comme suit:
I.
Enl
ever la culasse,
et
installer le s
upport
po
ur
comparate
ur
a cadran
sur
les gou-
jon
s du cylindr
e.
2. Poser le comparate
ur
dans son support.
3. Enlever le couvercle de carter gauche.
-26
-
2-3. ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG
A. Unterbrecherkontakte
1. Einige Tropfen leichtes Maschinenol
oder Unterbrecherschmiermittel a
uf
die
Unterbrechernocke-Schmiervorrichtung
auftragen.
B.
Zundzeitpunktverstellung
Die Ziindzeiteinstellung
muB
mit einer Me
B-
uhr und einem Kontaktpriifgerat vorgenom-
men werden.
1. Zylinderkopf abnehmen und
MeBuhr-
sti:inder am Zylinderstehbolzen an-
bringen.
2.
MeBuhr
in
den Stander einfiihren.
3. Linken Kurbelgehi:iusedeckel abriehmen.

Related product manuals