EasyManua.ls Logo

Yamaha LB2M 1978 - Page 61

Yamaha LB2M 1978
126 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
E.
Shifter
After
installation
of
the
change
shaft,
check
the
clearan<;:es
A
and
A'
(between
the
prongs
of
shift lever 1 and
shift
drum
pins) are equal.
F.
Pump
drive gear
and
primary
drive gear
1.
By turning
the
oil
pump
gear
by
your
fingers, install
the
pump
drive gear.
Do
not
forget
to
install
the
drive gear
locating
pin
into
the
crankshaft.
2.
Install
the
primary drive gear with
the
back lash No.
on
the
outside.
Screw in
the
nut
lightly
by
hand.
E. Selecteur
de
vitesse
Apres
la
repose de l'axe
du
selecteur, verifier
si les intervalles A
et
A' (entre les crochets
du
levier No. 1
et
les ergots
du
barillet
de
selec-
teur)
sent
egaux.
A=A
F.
Pignon_de commande
de
pompe
et
pignon
d'attaque
primaire
I.
Installer le pignon
de
commande
de
pompe
et
tournant la roue dentee de la
pompe avec les doigts. Ne pas oublier de
poser
la
clavette
du
pignon de commande
dans
le
viJ
ebrequin.
2. Installer le pignon d'attaque primaire
avec le
numero de denture
toume
vers
l'exterieur. Visser
l'ecrou,
et
le serrer
legerement a
la
main.
-
57-
E. Schaltung
Una vez instalado el eje
de
cambio,
revise los
espacios
muertos
A y
A'
(entre los dientes
de
la palanca
de
cambios 1 y las pasadores
de
tambor)
a fin
de
constatar
si
son
iguales.
F. Pumpenantriebsrad und Primarantriebsrad
1. Olpumpenrad
mit
den
Fingern
drehen
und
das Pumpenantriebsrad · anbringen.
Unbedingt
darauf
achten,
da8
der
Sicherungsstift
des
Antriebsrades in
die
Kurbelwelle eingesetzt wird.
2.
Primarantriebsrad so einbauen, daB
die
Flankenspiel-Kennziffer nach au8en ·ge-
richtet
ist. Die
Mutter
leicht
mit
der
Hand festziehen.

Related product manuals