EasyManua.ls Logo

AERMEC FCW 40 - General Features and Safety Overview; Operating Modes and Functions Introduction

AERMEC FCW 40
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3
CARATTERISTICHE GENERALI
FEATURES
Informazioni generali • General information
Componenti principali • Main components 5
Descrizione dei componenti • Component description 6
MISURE DI SICUREZZA
SAFETY MEASURES
Usi impropri • Improper uses 7
FUNZIONAMENTO
OPERATING
Informazioni generali • General informations 8
Informazioni aggiuntive • Other informations
Segnalazioni e tasti di controllo • Indications and controls 10
Telecomando a raggi infrarossi • Infrared remote control 11
Programma automatico • Automatic program 14
Programma raffreddamento • Cooling program 15
Programma riscaldamento • Heating program 16
Programma ventilazione • Ventilation only program 17
Accensione temporizzata • To time the start
Spegnimento temporizzato • To time the stop 18
Orientamento del flusso d’aria • To adjust the air flow 19
Come funziona il programma di benessere notturno “Sleep” • “Sleep” mode operation 20
Manutenzione • Maintenance
Se il ventilconvettore non funziona • If the fan coil does not work 21
CARACTERISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
Informations générales • Allgemeine Informationen
Composants principaux • Hauptbestandteile 22
Description des composants • Beschreibung der Bauteile 23
MESURES DE SECURITE
SICHEREITSMASSNAHMEN
Usages impropres • Unsachgemäßer Gebrauch 24
FONCTIONNEMENT
BETRIEB
Informations générales • Allgemeine Informationen 25
Informations complémentaires • Weitere Anweisungen 26
Signalisations et touches de commande • Anzeigen und tasten 27
Telecommande à rayons infrarouges • Infrarot-Fernbedienung 28
Programme automatique • Automatik Programm 30
Programme refroidissement • Kühlung Programm 32
Programme chauffage • Heizung Programm 33
Programme avec ventilation seulement • Lüftung Programm 34
Démarrage temporisé • Timer on
Arrêt temporisé • Timer off 35
Orientation du jet d’air • Orientierung des Lufstroms 36
Comment le programme de bien-être nocturne "SLEEP" fonctionne-t-il ?
Wie funktioniert das nächtliche Behaglichkeitsprogramm "SLEEP"
Entretien • Wartung
Si le ventiloconvecteur ne marche pas • Wenn der Gebläsekonvektor nicht richtig arbeitet 37

Related product manuals