EasyManua.ls Logo

Agria 9900 - Page 5

Agria 9900
19 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1.2
1.3
NORMAS
PARA
EL RODAJE
PERIODO DE REPOSO
1.2. RUNNING.IN
RULES
1.3.
STAND-STILL PERIOD
1.2. NORMAS
PARA
EL RODAJE
Los tractores
modelos
8900 DE
y
9900 E son
máquinas
muy
robustas
y
no
precisan
de
cuidados
especiales
durante
el
período
de
rodaje.
Durante
este
período
basta controlar
sema-
nalmente
la tensión
de los
cables
de embra-
gue,
acelerador,
descompresor
y pare y
los
niveles
de aceite
de la caja
de cambios
y
caja de dirección.
NOTA: Para
las condiciones
del rodaje
del
motor, ver
el libro
del constructor
que
se
incluye con
cada máquina.
1.2. RUNNING.IN
RULES
Our
8900 DE
and 9900
models
are very
strong
machines
and need no
special
care,
even during
the running-in period,
only the
weekly
check
of the
good
functioning
of
brakes,
clutch,
accelerator,
steer¡ng
hou-
sing,
decompressor
and
stop
button
and
check
the
oil level
in
gear
box and steering
system.
NOTE:
For the regulations
about running-in
of the
engine
look
at the
engine
manufactu-
rer's book
provided
with
each
machine.
LIMITE
DE LA
GARANTIE. La
garant¡e
ne
couvre
pas
I'usure
normale
produites
par
I'usage
de certaines
piéces,
telles
que:
la-
mes,
barres
de coupe,
joints,
cables, etc.
PIECES
RENVOYEES.
Les
piéces
changées
passeront
au
pouvo¡r
d'AGRIA
HISPANIA,
S. A.
Si
la
garantie
n'est
pas
acceptée, les
piéces
réclammées
pourront
étre
renvo-
yées
au client
s'il l'a demandé
anterieure-
ment
par
écrit. Dans ce cas
les frais
de
ports
lui
reviennent.
EXCLUSION
DE GARANTIE. Les
dommages
causes
par
une
manipulation inadéquate,
une
négligence
lors
du transport
ne sont
pas
couverts
par
la
garantie.
PIECES REPAREES
ET TRANSFORMEES.
Les
piéces
qui
ont
eté
reparées
hors
usine,
ou
qu¡
ont été transformées
ne
seront
pas
acceptées,
pas
plus que
les
piéces
dont
le
numéro
et les marques
d'ident¡fication
sont
effaces ou changes.
IMPLEMENTS
NON-HOMOLOGUES.
Si
les
implements
utilisés ne
sont
pas
fabriqués
par
AGRIA
HISPANIA,
S. A., ou dans tous
les
cas
autorises, la
garant¡e
reste
sans
effet.
REPARATION.
L'execut¡on
des travaux
á
realiser
sous
garantie
seront
effectues
dans
les
atel¡ers
AGRIA HISPANIA,
S.
A.,
ou dans
les
atel¡ers
autorisés.
L'acheteur
n'as
pas
le
troit de
faire reparer
des
defauts
eventuels
par
une tierce
per-
sonne,
á charge d'AGRIA HISPANIA,
S. A.
LIMITE
DE GARANTIE.
La responsabilité
d'AGRIA HISPANIA,
S.A., se limite
exctusi-
vement
aux termes
de
cette
garantie qui
subs¡stue
n'lmporte
quels
droits
ou
garan-
ties
qui pourra¡ent
correspondre
á
I'ache-
teur
pour
dommages
personnels,
pertes
d0s
directement
ou indirectement
par
un defaut
du
produit.
1.3. PERIODO
DE
REPOSO
Si se
prevé
un largo
período
de inactiv¡dad
para
la
máquina,
es necesario,
con el f in
de
conservarla
íntegra, seguir
las siguientes
instrucciones:
1. Realizar
una completa
y
escrupulosa
limpieza.
2. Yaciar,
con
el motor
parado
pero
toda-
vía caliente,
el aceite
de la caja
de
cambios
y
del
motor.
3.
Realizar
una renovación
completa
con
lubricante
nuevo,
como se
describe
en
el capítulo
correspondiente
el
"Mante-
nimiento
y
lubrioación".
4. Llenar
al máximo nivel
el
depósito del
combustible.
5. Hacer
funcionar
en vacío
el tractor
alre-
dedor de
30 segundos
para
asegu-
rarnos
un engrase
perfecto.
6. Desconectar
la
batería.
7.
Colocar la
máquina sobre
soportes,
de
forma
que
el
peso
no
gravite
sobre los
neumáticos
que
se
pueden
deformar.
8. Lubricar
los
mandos
y
todas las
partes
sujeias
a
oxidación.
1.3.
STAND.STILL PERIOD
'lf
the machine
is not to
be used for
some
time special
attention must
be
paid
to the
following
points:
1.
Thoroughly
clean the
machine
and
check
it over.
2.
Drain
gear
oil
wh¡le
engine
is stopped
and still warm.
3. All
grease
and lubricants
are to
be
changed
in accordance
with
instruc-
tions
give
under Chapter
"Maintenance
and lubrication".
4. Fill
fuel tank
up to highest level.
5. Make
engine run
in idle
for about
30
seconds
to
ensure
perfect
lubrication.
6.
Disoonnect
the battery.
7.
Jack up the
machine
on 2 supports
so
that its
weight
does not
gravitate
on
tyres
which
could therefore
be dama-
ged
or even become
deformed.
8. Lubricate
and/or
grease
all
controls and
all
metallic
parts
likely to
rust.

Related product manuals