EasyManua.ls Logo

Airofog AT35 - Page 28

Default Icon
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- carburetor dirty - clean the mixing chamber
only with brass brush
and gasoline, clean with
compressed air
- resonator dirty - remove combustion residues
from resonator (97) end and
the mixing pipe with scraper
and brass brush
- Vergaser
verunreinigt
- Resonator
verunreinigt
- Mischkammer nur mit Messin-
gbürste und Benzin reinigen,
mit Druckluft reinigen
- Verbrennungsrückstände am
Resonatorende (97) und im
Mischrohr mit Schaber und
Messingbürste entfernen
If the fogger does not start
or runs unevenly:
Check first:
- Are all three caps of gasoline and
solution tank closed and sealed well?
Check also the gaskets of the caps.
- Is there gasoline in the fuel tank?
- Check the oritentation and condition
of the batteries.
- If there is an audible buzz from the
ignition coil when the starter button is
depressed? if not replace batteries.
- Decrease of pressure in the emergency
cut-off device (AE9E / AR35E)
Nebelgerät startet nicht oder
läuft unrund:
Vorabkontrollen:
- Sind alle drei Benzin- und Lösungsbehälter-
deckel verschlossen und dicht?
Prüfen Sie auch die Dichtungen der Deckel.
- Befindet sich Benzin im Kraftstoffbehälter? -
Prüfen Sie die Ausrichtung und den Zustand
der Batterien.
- Summt die Zündspule beim Betätigen des
Anlassers? Wenn nicht, tauschen Sie die
Batterien aus.
- Druckabfall in der Notabschaltung
(AE9E/AR35E)
Possible causes: Check: Mögliche Ursachen: Folgende Punkte kontrollieren:
- no ignition - battery weak or lose
contact, starter button or
ignition coil faulty, swirl
vane dirt or wet, mixing
tube of resonator blocked
with carbon deposits
- Keine Zündung - Batterien schwach oder loser
Kontakt, Anlasser oder Zünd-
spule defekt, Dralleinsatz
verunreinigt oder feucht,
Mischrohr des Resonators
durch Kohleablagerungen
blockiert
- no gasoline
supply
- water in the
gasoline
- gasoline supply is insufficient
- blockage at gasoline supply
unscrew regulating needle
(17), actuate air pump (91),
gasoline should appear
if fuel tank cap seals well
- empty and clean fuel tank,
refill with gasoline
- Keine Benzinzufuhr - Benzinzufuhr unzureichend
- Benzinleitung blockiert
Düsennadel (17)
herausdre-hen, Luftpumpe
(91) betätig-en: Benzin muss
nachlaufen
Deckel des
Kraftstoffbehä-lters dicht
- Wasser im Benzin - Kraftstoffbehälter leeren und
reinigen, Benzin
- atomizer dirty
or clogged
- clean only with gasoline and
compressed air
- Zerstäuber verunr-
einigt oder verstopft
- Nur mit Benzin und Druckluft
reinigen
- diaphragm in the - clean or replace as necessary - Membran im Luftein- - Nach Bedarf reinigen oder
air intake valve lassventil defekt oder austauschen
damaged or dirty verunreinigt
21 AR: V2015-03

Related product manuals