EasyManua.ls Logo

Akai AA-1150 - Page 5

Akai AA-1150
30 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22,
23.
24.
TREBLE
CONTROL
KNOB
(Left
and
Right)
For
high
range
frequency
response
control.
Can
be
ad-
justed
to
+
or
—9
dB.
TAPE
MONITOR
TAPE
1:
Set
to
this
position
to
monitor
playback
of
tape
recorder
or
tape
deck
connected
to
rear
panel
Tape
1
System
terminals.
TAPE
2:
Set
to
this
position
to
monitor
playback
of
tape
recorder
or
tape
deck
connected
to
rear
panel
Tape
2
System
terminals.
DUB
1>2:
Set
to
this
position
when
dubbing
from
Tape
1
to
Tape
2
System.
DUB2>1:
Set
to
this
position
when
dubbing
from
Tape
2
to
Tape
1
System.
Set
to
this
position
to
monitor
source
signals.
SOURCE:
SOURCE
SELECTOR
AM:
For
AM
broadcast
reception.
FM
MONO:
For
listening
to
FM
stereo
broadcasts
in
monaural.
Left
and
right
channels
are
mixed
and
emitted
from
both
left
and
right
speakers.
(When
FM
broadcast
signals
are
too
weak
for
stereo
separation,
MONO
position
facilitates
better
audibility.)
FM
AUTO:
Will
automatically
receive
any
FM
broad-
casts
in
stereo
or
monaural.
PHONO:
For
turntable
connected
to
PHONO
Jacks
AUX:
For
ceramic
or
crystal
type
cartridge
record
player,
recorder,
or
other
external
source
connected
to
the
AUX
Jacks.
MODE
SWITCH
STEREO:
MONAURAL:
Set
to
out
position.
Depress
to
in
position.
When
set
to
this
position,
monaural
sound
is
emitted
from
both
left
and
right
speakers.
LOUDNESS
SWITCH
When
listening
at
a
low
volume
level,
the
range
audible
by
the
human
ear
is
limited.
The
loudness
circuit
supple-
ments
this
range
by
boosting
the
bass
and
treble
response.
Depress
for
balanced
sound
at
low
volume.
BALANCE
CONTROL
For
left
and
right
speaker
balance.
Turning
clockwise
reduces
the
volume
of
the
left
channel
and
turning
counterclockwise
reduces
the
volume
of
the
right
chan-
nel.
Output
of
left
and
right
channel
is
equal
when
set
to
O
position.
VOLUME
CONTROL
For
volume
adjustment.
Turning
clockwise
increases
volume.
AM
FERRITE
BAR
ANTENNA
Pull
out
from
rear
panel
for
AM
reception.
If
signals
are
not
received
with
sufficient
clarity,
use
an
outdoor
antenna
and
connect
to
the
AM
antenna
terminal.
AM
and
FM
ANTENNA
TERMINALS
(See
Antenna
Information
and
Connections)
GROUND
TERMINAL
For
use
with
75
ohm
FM
outdoor
antenna
and
a
record
player
connected
to
the
receiver.
Connect
a
thick
cable
from
this
terminal
to
a
deeply
buried
underground
bar.
Do
not
connect
to
a
gas
line,
etc.
13.
14.
15.
16.
17:
18.
19.
Cette
position
ne
doit
être
utilisée
que
lorsque
les
deux
systèmes
sont
connectés.
*
Il
est
necessaire
d'utiliser
les
haut-parleurs
de
8
à
16
ohms
au
cas
les
deux
systèmes
sont
utilisés
simultanément.
OFF:
Coupe
le
son
en
provenance
des
haut-parleurs.
Utiliser
ce
réglage
pour
l'écoute
privée
au
casque.
PRISE
JACK
DE
CASQUE
Permet
l'adaptation
de
casque
stéréo
de
type
à
basse
impédance
pour
le
contrôle
ou
l'écoute
privée
au
casque.
BOUTON
DE
REGLAGE
DE
BASSES
FREQUENCES
(Gauche
et
droit)
Ce
bouton
sert
au
contrôle
de
réponse
de
basses
fréquences.
Il
peut
être
réglé
sur
une
gamme
de
+9
dB.
BOUTON
DE
REGLAGE
DE
FREQUENCES
ELEVEES
(Gauche
et
droit)
Ce
bouton
sert
au
contrôle
de
réponse
de
fréquences
élevées.
II
peut
être
réglé
sur
une
gamme
de
+9
dB.
CONTROLE
DE
BANDE
TAPE
1: Le
réglage
sur
cette
position
permet
le
contrôle
en
playback
du
magnétophone
ou
de
la
platine
de
magnétophone
connectés
sur
les
bornes
du
pannèau
arrière
du
système
de
Tape
1.
Le
réglage
sur
cette
position
permet
le
contrôle
en
playback
du
magnétophone
ou
de
la
platine
de
magnétophone
connectés
sur
les
bornes
du
panneau
arrière
du
système
de
Tape
2.
DUB
1
+2:
Régler
sur
cette
position
lors
de
la
copie
de
système
de
Tape
1
sur
Tape
2.
DUB
2—1:
Régler
sur
cette
position
lors
de
la
copie
de
système
de
Tape
2
sur
Tape
1.
Régler
sur
cette
position
pour
le
contrôle
des
signaux
de
source.
TAPE
2:
SOURCE:
SELECTEUR
DE
SOURCE
AM:
Régler
sur
cette
position
pour
la
réception
des
émissions
en
AM.
FM
MONO:
Régler
sur
cette
position
pour
l'écoute
des
émissions
stéréo
FM
en
mono.
Les
canaux
de
gauche
et
de
droite
sont
mélangés
et
émis
à
la
fois
à
partir
des
haut-parleurs
de
gauche
et
de
droite.
(La
position
MONO
facilite
une
meilleure
audition
lorsque
les
signaux
de
diffusion
FM
sont
trop
faibles
pour
une
séparation
en
stéréo.)
FM
AUTO:
Cette
position
permet
la
réception
de
toute
émission
FM
en
stéréo
ou
en
mono.
Cette
position
correspond
au
tourne-disques
connecté
aux
jacks
de
PHONO.
AUX:
Cette
position
sert
au
tourne-disques
à
cartouche
type
cristal
ou
céramique,
au
magnétophone,
ou
autre
source
externe
connectée
aux
jacks
AUX.
PHONO:
COMMUTATEUR
DE
MODE
STEREO:
Le
commutateur
est
désactivé
sur
cette
position.
MONAURAL:
Appuyer
pour
activer
le
commutateur.
Dans
cette
position,
le
son
en
mono
est
émis
à
la
fois
des
haut-parleurs
de
gauche
et
de
droite.
COMMUTATEUR
D'INTENSITE
SONORE
La
gamme
audible
par
l'oreille
humaine
est
limitée
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
beide
Anlagen
angeschlossen
sind.
#
Wenn
zwei
Anlagensysteme
gleichzeitig
be-
nutzt
werden,
dann
sind
Lautsprecher
von
8
bis
16
Ohm
zu
verwenden.
OFF
(aus):
Unterbricht
die
Tonabgabe
von
den
Laut-
sprechern.
Benutzen
Sie
diese
Stellung
zum
ungestórten
Mithôren
über
Kopfhórer.
KOPFHORERBUCHSE
Anschlu&môglichkeit
für
8-ohmige
Stereo-Kopfhôrer
mit
niedriger
Impedanz
zur
Aufnahmeüberwachung
oder
zum
Mithôren.
BASSREGLER
(LINKS
UND
RECHTS)
Zum
Aussteuern
der
Wiedergabe
im
Tieffrequenzbereich.
Justierung
zwischen
+
und
—9
dB.
HÔHENREGLER
(LINKS
UND
RECHTS)
Zum
Aussteuern
der
Wiedergabe
im
Hochfrequenzbereich.
Justierung
zwischen
+
und
—9
dB.
BANDMONITOR
o
TAPE
1
Benutzen
Sie
diese
Stellung
zur
Uber-
(band):
wachung
der
Wiedergabe
von
einem
Ton-
bandgerát
oder
Deck,
das
auf der
Riickplatte
an
das
Band-1
System
angeschlossen
ist.
TAPE
2
Benutzen
Sie
diese
Stellung
zur
Über-
(band):
wachung
der
Wiedergabe
von
einem
Ton-
bandgerát
oder
Deck,
das auf
der
Riickplatte
an
das
Band-2
System
angeschlossen
ist.
DUB
1>2:
Benutzen
Sie
diese
Stellung
zum
Über-
spielen
vom
Band-1
zum
Band-2
System.
DUB
2-1:
Benutzen
Sie
diese
Stellung
zum
Uber-
spielen
vom
Band-2
zum
Band-1
System.
SOURCE:
Benutzen
Sie
diese
Stellung
zur
Über-
(Quelle)
wachung
der
Signale
von
der
Klangquelle.
QUELLENWAHLSCHALTER
AM:
Zum
Empfang
von
MW-Programmen.
FM
MONO:
Zum
monofonen
Mithôren
von
UKW-
Stereosendungen.
Die
linken
und
rechten
Kanäle
werden
gemischt
und
von
den
linken
und
rechten
Lautsprechern
ausgestrahlt,
(Wenn
die
empfangenen
UKW-Signale
zu
schwach
für
eine
Stereotrennung
sind,
dann
bietet
die
MONO-Stellung
ein
besseres
Mithóren.)
FM
AUTO:
Zum
automatischen
Empfang
von
allen
UKW-Sendungen
in
Stereo
oder
Mono.
PHONO:
Fúr
den
an
die
PHONO-Buchsen
ange-
schlossenen
Plattenspieler.
AUX:
Für
Plattenspieler
mit
Keramik-
oder
Kristalltonabnehmer,
Tonbandgerät
oder.
eine
andere
äußere
Quelle,
welche
an
die
Hilfseingänge
(AUX)
angeschlossen
ist.
BETRIEBSARTENSCHALTER
y
STEREO:
Für
Stereobetrieb
lassen
Sie
diesen
Schalter
herausragen.
MONOAURAL:
Schalter
eindrücken.
In
dieser
Stellung
wird
von
den
linken
und
rechten
Laut-
sprechern
monofoner
Klang
ausge-
strahlt.
ISOPHONSCHALTER
Bei
einem
niedrigen
Lautstärkepegel
ist
der
hörbare
Bereich
für
das
menschliche
Ohr
begrenzt.
Die
Isophon-
schaltung
ergänzt
diesen
Bereich
durch
Verstärkung
der
BaR-
und
Hóhenwiedergabe.
Drücken
Sie
diesen
Schalter
rán

Other manuals for Akai AA-1150

Related product manuals