EasyManua.ls Logo

Ambu Oval Plus - Page 152

Ambu Oval Plus
220 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
152
5. Instrukcje użytkowania
Przygotowanie
- Jeśli resuscytator jest zapakowany w skompresowanym stanie, rozłożyć go,
pociągając za zawór pacjenta i zawór wlotowy.
- Założyć maskę i umieścić wszystkie elementy w plastikowym worku dostarczonym
z resuscytatorem.
- Zestawy przekazane do magazynu należy sprawdzać pod kątem integralności w
odstępach czasu ustalonych w miejscowym protokole.
- Przed użyciem na pacjencie przeprowadzić krótki test poprawności działania
zgodnie z opisem w cści 9.
- W przypadku podłączenia do resuscytatora urządzeń zewnętrznych należy spraw-
dzić jego działanie oraz zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia zewnętrznego.
ycie na pacjencie
- Oczyścić jamę ustną i drogi oddechowe pacjenta, stosując zalecane techniki. Przy
użyciu odpowiednich metod ułożyć pacjenta we właściwej pozycji zapewniającej
drożność dróg oddechowych i umożliwiającej przytrzymywanie maski dociśniętej
do twarzy. (2.1)
- Wsunąć dłoń (wersja dla dorosłych) lub palec środkowy i serdeczny (wersja pedia-
tryczna) pod pasek na worku resuscytatora. Wersja dla niemowląt nie ma paska.
Jeśli zajdzie potrzeba wentylacji bez używania paska na worku resuscytatora,
można odwrócić worek. (2.2)
- Przystąpić do wentylacji pacjenta. Podczas wdmuchiwania powietrza obserwow
podnoszenie się klatki piersiowej pacjenta. Szybkim ruchem puścić worek, nasłu-
chiwać przepływu wydechowego z zaworu pacjenta i obserwować opadanie klat-
ki piersiowej pacjenta.
- W razie utrzymującego się oporu na wdmuchiwanie powietrza sprawdzić droż-
ność dróg oddechowych lub poprawić odchylenie głowy do tyłu.
- Jeśli pacjent wymiotuje podczas wentylacji przez maskę, natychmiast oczyścić
drogi oddechowe pacjenta, a następnie swobodnie ścisnąć worek kilka razy przed
wznowieniem wentylacji.
- Jeśli nadmierna ilość wymiocin blokuje przepływ powietrza, można odłączyć i
wyczyścić zawór pacjenta. Szczegółowe informacje znajdują się w cści tego
podręcznika poświęconej czyszczeniu.
5.2 Port manometru
OSTRZEŻENIE
Używać wyłącznie do monitorowania ciśnienia. Gdy ciśnienie nie jest monitoro-
wane, na złączu powinna się zawsze znajdować zatyczka.
Do portu manometru nad zaworem pacjenta można podłączyć ciśnieniomierz.
(Dotyczy to tylko modelu wyposażonego w port manometru).
Zdjąć zatyczkę (3.1) i podłączyć manometr ciśnieniowy lub końcówkę ciśnieniomie-
rza (3.2).
5.3 System ograniczania ciśnienia
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wolno blokować zaworu ograniczającego ciśnienie (jeśli resuscytator
jest w niego wyposażony), chyba że w wyniku profesjonalnej, medycznej oceny
sytuacji zostanie stwierdzona taka konieczność. U niekrych pacjentów wysokie
ciśnienie wentylacji może spowodować pęknięcie płuc. W razie stosowania blo-
kady zaworu ograniczającego ciśnienie u pacjentów o masie ciała poniżej 10 kg
należy monitorować ciśnienie wentylacji za pomocą manometru, aby uniknąć
ryzyka uszkodzenia płuc.
Jeśli resuscytator jest wyposażony w zawór ograniczający ciśnienie, zawór jest
ustawiony tak, aby otwierał się przy ciśnieniu 40 cm H
2
O (4,0 kPa) (4.1).
Jeśli profesjonalna, medyczna ocena sytuacji wskazuje na wymóg zastosowania
ciśnienia powyżej 40 cm H
2
O, można zablokować zawór ograniczający ciśnienie,
nakładając na niego zatyczkę blokującą (4.2). Zawór ograniczający ciśnienie można
też zablokować, umieszczając palec wskazujący na niebieskim przycisku podczas
ściskania worka.

Related product manuals