EasyManua.ls Logo

Ammann AR 65 - Page 3

Ammann AR 65
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Ammann Verdichtung GmbH | Josef-Dietzgen-Straße 36 | D-53773 Hennef | Tel. +49 (0) 2242 / 88 02-0 | Fax +49 (0) 2242 / 88 02-59
Geschäftsführer : Volker Dammann | HRB 1949 Amtsgericht Siegburg | ammann@ammann-hennef.de | www.ammann-verdichtung.de
Declaración de conformidad de la CE
Declaração de conformidade „CE“ / Dichiarazione di conformità CE
conforme a la directiva de maquinaria 98/37/CE, Anexo II A y a la directiva sobre ruidos 2000/14/CE
conforme à directiva „CE“ relativa a máquinas 98/37/CE, Anexo II A e à directiva sobre o ruído 2000/14/CE
conforme alla direttiva CE relativa alle macchine 98/37/CE, annesso II A e direttiva del rumore 2000/14/CE
Fabricante (nombre y dirección):
Fabricante (nome e endereço):
Produttore (nome e indirizzo):
Ammann Verdichtung GmbH
Josef-Dietzgen-Straße 36
D-53773 Hennef
Rodillo vibratoria / Cilindro vibradore / Vibrorulli
Por la presente, declaramos que la máquina (Tipo)
Pela presente, declaramos que a máquina (tipo)
Con la presente dichiariamo che la macchina (tipo)
Potencia / Potência / Capacità
AR 65
Hatz 1D41
5.2 kW
AR 65
Hatz 1B40
6.3 kW
Número de serie:
Número de série:
numero di serie:
para más información consulte la placa de características
informações detalhadas na placa de características do tipo
per ulteriori informazioni consultare la targhetta
corresponde a las siguientes disposiciones pertinentes:
corresponde às disposições pertinentes seguintes:
corrisponde alle disposizioni seguenti:
98/37/CE Anexo II A;
98/37/CE Anexo II A;
98/37/CE Annesso II A;
89/336/CE
89/336/CE
89/336/CE
Normas armonizadas aplicadas:
Normas harmonizadas aplicadas:
norme armonizzate applicate:
EN 500-1 ; EN 500-4
El organismo habilitado, conforme al Anexo VII de 98/37/CE
O organismo habilitado em conformidade com o Anexo VII de 98/37/CE
Organismo abilitato conformemente all'annesso VII di 98/37/CE
Fachausschuß Tiefbau
Prüf- und Zertifizierungsstelle i. BG-PRÜFZERT
D-80687 München
ha (habrá) intervenido para / intervém para / è stato fatto intervenire
(interviene) per:
efectuar el examen voluntario del tipo
efectuar o exame voluntário do tipo
effettuare la prova volontaria del prototipo
Certificado de comprobación de la
CE del tipo Nº :
Atestado „CE“ do tipo n
o
:
Certificato „CE“ del prototipo n.:
02070-E
El organismo citado según 2000/14/CE
O organismo habilitado segundo 2000/14/CE
Organismo abilitato secondo 2000/14/CE
TÜV Immissionsschutz und Energiesysteme GmbH
Abteilung Immissionsschutz
D-51101 Köln
ha (habrá) intervenido para / intervém para / è stato fatto intervenire
(interviene) per:
la evaluación de conformidad, según Anexo VIII de 2000/14/CE
l avaliação da conformidade do Anexo VIII de 2000/14/CE
la valutazione della conformità sec. l’annesso VIII di 2000/14/CE
ISO 9001 nº de certificado:
ISO 9001 atestado n
o
:
ISO 9001 certificato n.:
09100 67054
Nivel de potencia sonora medido
L
WA,m
Nível de potência sonora L
WA,m
Livello di potenza sonora misurato L
WA,m
106 dB 106 dB
Nivel de potencia sonora garantizado
L
WA,g
Nível de potência sonora garantida L
WA,g
Livello di potenza sonora garantito L
WA,g
108 dB 108 dB
Hennef, 30.09.2003 i.V. Dipl.-Ing. Stefan Heesen, Ltg. Konstruktion
Lugar, fecha
Local, data / Luogo, data
Firma, en calidad de
Assinatura, indicação das funções na empresa / Firma, in qualità di

Table of Contents

Related product manuals